PDA

View Full Version : Grammar Nazi



Pages : [1] 2 3 4 5 6 7

Tkach
18-12-2006, 13:47
Weeeeehouuuuu, nakon topica Dopisni ťah evo joť jedne oaze za suťièave pravokutnikove mislioce, prijatelje pravilnog izraŞavanja na materinjem jeziku.

Promotrimo neke uvrede pravogovora, èeste na Forumu i opÌenito.

1. Razlika izmeðu JER i JEL

"Nisam iĹĄao na konzultacije jel je padala kiĹĄa".

NE MOŽE!!!!!!!

"Jel" je nestandardni skraĂŚeni oblik upita "je li" i ne moĹže se upotrebljavati u objaĹĄnjavanju umjesto veznika "jer".

"Nisam iĹĄao na konzultacije JER je padala kiĹĄa". ----> ispravno.

S druge strane, u upitnim reèenicama:

"Jel Tomislav iz Big Brothera peder?" -----> dopustivo

Ovdje ne moĹže iĂŚi "jer"!

Vuk SaMOtNjaK
18-12-2006, 13:48
đizzzz :D

istina da dosta ljudi ne kuži razliku
ono, razlika je u jednom slovu pa kakve ima veze, nitko neće ni skužit :lol:

bob rock
18-12-2006, 13:53
đizzzz :D

istina da dosta ljudi ne kuži razliku
ono, razlika je u jednom slovu pa kakve ima veze, nitko neće ni skužit :lol:
znam neke koji će poskočiti kada ti ovo pročitaju...

Robierre de Cochon
18-12-2006, 17:03
vjerojatno - vjerovatno
vrlo cesta greska na forumu
ispravno je VJEROJATNO

nevezano uz forum...gledam danas natpis SHOPING CENTAR
mislim da bi manje zlo bilo napisati Ĺveliki kuracOPING CENTAR...ako vec ne ispravno: SHOPPING CENTAR

Tkach
18-12-2006, 17:21
JoĹĄ malo o "jer".

"Gorana ne vole zato jer je iritantan" ---> [-X

"Jer" je posve dovoljan, ne treba ispred njega ubacivati "zato".

konzerva
18-12-2006, 17:57
bravo za topic!
ima nas joĹĄ grammar nazi-a!

kitty
18-12-2006, 18:45
Gle, neki od nas su u RL izuzetno osjetljivi na gramatiku, ali im je na forumu svejedno..

Kada pisem ovdje, ponasam se kao da sam sa svojim prijateljima te je i moj govor/pisanje potpuno opusteno, da ne kazem ulicno.
Iz postivanja prema tvojoj osjetljivosti sam odlucila ovdje pisati gramaticki tocno, ali na drugim topicima to ne ocekuj od mene.

Sto se tice "jer" i "jel"..zasto se uzrujavas oko toga? Meni je dojam vise bio da se ljudi namjerno glupiraju s krivom uporabom..nitko nije (valjda) toliko glup da to ne razlikuje. :?

Vuk SaMOtNjaK
18-12-2006, 18:52
[quote="Vuk SaMOtNjaK":1dqdobq8]đizzzz :D

istina da dosta ljudi ne kuži razliku
ono, razlika je u jednom slovu pa kakve ima veze, nitko neće ni skužit :lol:
znam neke koji će poskočiti kada ti ovo pročitaju...[/quote:1dqdobq8]

pederu jedan

ovo bi bio primjer za vulgarizam

ZvRk
18-12-2006, 20:57
meni ide na živce kad ljudi kažu ovakovo, takovo...
fuj to

Starfish
19-12-2006, 00:36
bla bla

*žvače huba buba (iako je i dalje boli zub)*
*krevelji se*
Whaaaaaaaatever...
...what-fuckin'-ever.....

:smt069

Đ!
19-12-2006, 00:45
meni ide na Ĺživce kad ljudi kaĹžu ovakovo, takovo...
fuj to

A jerbo? :-D

Nani
19-12-2006, 00:59
Izludjuje me kad ljudi kazu frazu 'to i to je bilo duplo jeftinije...'

DOVRAAAGAAAA

To ne postoji! Kako ne shvacate??? Upola jeftinije, UPOLA!

Cro
19-12-2006, 01:42
E, mene to JER i JEL tako nervira!!!
UF!
Kada me netko pita: JER SI BIO NA KOLOKVIJU??
UF!!

Al ipak mi je najgore kada netko napiĹĄe: sumLJaĹĄ umjesto sumNJaĹĄ..
UĹžas..

mili
19-12-2006, 02:12
..zasto se uzrujavas oko toga?

jeL je to fora
ma ima thach pravo
ima oðe masu greťaka :-D

Vuk SaMOtNjaK
19-12-2006, 02:17
meni straÅ¡no u srce pogađa kad netko brka č i ć
al ono, hardcore primjeri

kuČa
maĆka
praČka
sraČka
djevojćica
guzićica
čekiČ

ili npr. --> umjesto htjela --> htijela

?!? WTF

idem se nadrogirat BabiČ-Finka-MoguÅ¡evim pravopisom

Đ!
19-12-2006, 02:19
Daj e, na forumu imať gro tipfelera. Neda se ljudima prepravljat tekst ili ne skuŞe. A u pisanju rukom nisam vidio da netko napiťe kuèa valjda od prvog osnovne. :lol:

Vuk SaMOtNjaK
19-12-2006, 02:26
ti se onda družiš samo s nekim lumenima :-D
znam, č i ć su par mm daleko jedan od drugog, ali neki su već kroniĆni
:D

Đ!
19-12-2006, 02:29
ti se onda druĹžiĹĄ samo s nekim lumenima :-D


Pa druŞim se ja s pametnima, al pobogu, ni glupe ne viðam da piťu kuèa. :lol:

Vuk SaMOtNjaK
19-12-2006, 02:30
ti to samo misliš

the truth is out there :shock:

Figo9
19-12-2006, 10:11
Pa druŞim se ja s pametnima, al pobogu, ni glupe ne viðam da piťu kuèa. :lol:
Ja sam vidio puno puta i ludim na to! Najbolje mi je bilo kad sam vidio da na jednom lokalu piťe da, izmaðu ostalog, imaju i "Èevape i KolaÌe"! Htio sam razbiti izlog na kojem je to pisalo :evil: :evil:

funkymonoloko
19-12-2006, 10:11
E, mene to JER i JEL tako nervira!!!
UF!
Kada me netko pita: JER SI BIO NA KOLOKVIJU??
UF!!

Al ipak mi je najgore kada netko napiĹĄe: sumLJaĹĄ umjesto sumNJaĹĄ..
UĹžas..

A!!!Dali Si Bio....itd.?

funkymonoloko
19-12-2006, 10:13
E, mene to JER i JEL tako nervira!!!
UF!
Kada me netko pita: JER SI BIO NA KOLOKVIJU??
UF!!

Al ipak mi je najgore kada netko napiĹĄe: sumLJaĹĄ umjesto sumNJaĹĄ..
UĹžas..

A!!!Dali Si Bio....itd.?

IĹĄao sam s prijateljem
IĹĄao sam sa prijateljem
iĹĄli smo ja i frend
? :) ?

Romana
19-12-2006, 11:39
Na forumu mi nije tak bitno kak ljudi pisu, il kak cu sama nes napisat. Tako da uglavnom pisem onak kak pricam, kao sto se vidi iz prilozenog :-D

Inace u zivotu - na dopisima, u pismima, bilo sto pisano sto nije net ili sms - moram priznat da uvijek primijetim kad je netko nepismen. Ne mogu rec da tome pridajem neku nevjerojatno bitnu pozornost, al primijetim. Mogu to usporedit s npr. kak primijetim da Goran Ivanisevic jednostavno nije stvoren da prica na engleskom jeziku.
Za jezike opcenito, bilo da ih govoris bilo da nesto pises, treba imat neki osjecaj za filing :-D

Aris€
19-12-2006, 12:01
ja se ne opterecujem kak pisem, po gotovo na forumu i tak...nije mi to od neke Ĺživotne vaĹžnosti
ne stavljam previťe interpunkcije, stavim rijeèi kak mi paťu mada bi mogle besmisleno lièit u reèenici, è i Ì me ne jebe bať, isto ko ije i je,velika mala slova itd...ono...bmk

al kad piĹĄem neke seminarske radove, pisma, emailove ljudima koji su malo generacijski od mene udaljeni, onda piĹĄem knjiĹževno...ipak sam iz takve obitelji, hehehe :p

Ante Gotovina
20-12-2006, 13:53
Goran nas neprestano laĹže svojim izjavama o poznavanju nogometa :smt018

Ni Alka Vuica nije u pravu kad pjeva, glagol lagati dolazi u paru s dativom, a ne akuzativom.

Dakle: laĹže mi, a ne laĹži me.

Vuk SaMOtNjaK
20-12-2006, 17:16
Dakle: laže mi, a ne laži me.

ak si primijetio, tak se dosta naÅ¡ih kretena od političara izražava... stoka nepismena...

suni
20-12-2006, 17:35
ne znam sto uopce znaci rijeè-maltene ali znam da me stravièno Şivcira!!!!

od kuda je dosla ta rijeè? sto je to?

dr.Mitch
20-12-2006, 18:31
Maltene bi znaèilo skoro, malo fali i tako. Ja mislim. ali ne moŞe se upotrijebiti u svakom kontekstu.

Mislim da ne bi iĹĄlo: "Maltene sam proĹĄo ispit."

Ali mislim da bi iťlo: Pao sam juèer s motora, slomio nogu i ruku i joť maltene razbio glavu."

Ustvari, maltene bi ja najbolje preveo ovako - dobro da joĹĄ i nisam, a bilo je stvarno blizu, al nisam i to je dobro.

nudistica
20-12-2006, 20:05
Svaka cast na ideji za topic!
Osobno mi strasno smeta sto se sve vise ljudi ne zna izrazavati na vlastitom jeziku. To je nedopustivo i velika sramota!

Dilemu oko razlike "jer" i "jel" sam i ja spomenula vec u svojim prvim postovima na Pravokutniku.

Jos jedan biser: "sjedni se". Koga da (po)sjednem? Sebe?
Kaze se "sjedni/sjednite" a ne "sjedni/sjednite se".

Vuk SaMOtNjaK
20-12-2006, 20:45
novi primjer --> licencija

ma otkud im to...

kaže se licenca

Robierre de Cochon
20-12-2006, 22:40
Upotreba malih i velikih slova,
recimo: Nasilje U Skolama.

Tkach
20-12-2006, 22:42
Smeta ti U? :-D

Robierre de Cochon
20-12-2006, 22:43
Smeta ti U? :-D
Smeta mi U i S. :-D

konzerva
21-12-2006, 12:44
mene ubijaju hrv sportski komentatori i sportski novinari i ponajviĹĄe sami sportaĹĄi svojim izjavama... od "kvalitet" na dalje

nudistica
21-12-2006, 12:57
boŽIÆnica

mili
21-12-2006, 14:42
mene nervira kad netko pita nesto je li to tako i tako i kad jeodgovor JE
tako me tO NERVIRA...

Ante Gotovina
21-12-2006, 17:13
''DoŞivio sam juèer veliko razoèarenje jer me prof. KurtoviÌ sruťio iako sam znao za 2'' WRONG!!!!!!!!!!!!!

Infinitiv glagola glasi razoèarati, a ne razoèareti.

I buduÌi da korijen rijeèi ostaje isti kod glagolske imenice, ispravno je reÌi razoèaranje.

Robierre de Cochon
21-12-2006, 17:50
boŽIÆnica
potpisujem...naprosto nesnosljiv naglasak

Tkach
21-12-2006, 18:11
U Zagrebu se dosta rijeèi grozomorno naglaťava.

sickboy
21-12-2006, 20:06
Osobno me nerevira forsiranje hrvatskih rijeci: ostava, prtljaznik, odvijac, dalekovidnica, zrakomlat i slicni nakaradni izrazi.........za to imamo prekrasne germanizme.............

I kad mi netko prigovara jer kazem kontenjer...........kakav mrtvi kontejner.....??............. 8)

veteran
21-12-2006, 21:20
kontenjer

Bas si kontenjer :lol:

Balada iz predgrađa
21-12-2006, 21:30
BRAVO, BRAVO, BRAVO =D>
Konaèno da se neko i na naťu gram osvrne...
oke, ja piĹĄem onak kak govorim, al me iritira kad ljudi piĹĄu ozbiljno stvari za koje misle da su gram ispravne --- straĹĄno!!!
Da ne govorim o onima koji joť nisu u stanju shvatiti razliku izmeðu Ì i è ...
BaĹĄ mi je drago da neko skrbi o naĹĄem jeziku;

Svaka cast na ideji za topic!
Osobno mi strasno smeta sto se sve vise ljudi ne zna izrazavati na vlastitom jeziku. To je nedopustivo i velika sramota!



Jeste.
Mislim da bi trebalo uvesti predmet hrvatski jezik i gramatika na fakultete; onako èisto da ljudi neke osnove savladaju, ako veÌ nisu; a ne da imamo dvije vrste povijesti na prvoj godini, i raznorazne ekonomske predmete...

I, da, jedan od prvih fakulteta na koji b to trebalo uvesti hrvatski jezik je novinarstvo; sa pojaèanom satnicom na smjeru ťportsko novinarstvo :lol:

Vuk SaMOtNjaK
22-12-2006, 03:25
Upotreba malih i velikih slova,
recimo: Nasilje U Skolama.

ovo nema veze s pravopisom u bukvalnom smislu... još sam da sam Perica napisao malim slovom, ne bi niš rekao
picajzlo :cloppy:


@ sick --> a Å¡ta fali "međumreži" kao zamjeni za "internet" ??
ta genijalna misao pripada Schwartzu :smt031

Alita
22-12-2006, 03:40
[quote="Vuk SaMOtNjaK":2nso246t]ðizzzz :D

istina da dosta ljudi ne kuĹži razliku
ono, razlika je u jednom slovu pa kakve ima veze, nitko neĂŚe ni skuĹžit :lol:
znam neke koji Ìe poskoèiti kada ti ovo proèitaju...[/quote:2nso246t]
*hop hop*
Mrzim ljude koji govore vjeroVatno, kĂŚer umjesto kĂŚi za nominativ, gdje umjesto KAMO idemo, jel/jer jos nisam puno puta cula doduse..
ali najgore mi je... u vezi + genitiv. ili u Svezi S....
Ima ih jos no zeludac mi je prazan. Na forumu nikoga ne ispravljam, nije kul. Nema efekta. Cak nikomu ne prekinem tok misli.

Tighelia
22-12-2006, 10:18
sumLJaĹĄ umjesto sumNJaĹĄ..
UĹžas..
Baaa... Katastrofa, tako para oko i uho!
Odvratno mi je kad netko kaĹže 'htjeo' umjesto 'htio'. Ajme, reĹžem glavu odmah! :evil: :!:

Picok
22-12-2006, 10:21
Umjesto neboDER predlaŞem njeŞniju slovensku inaèicu neboTIÈNIK :-)

konzerva
22-12-2006, 13:10
ne znam sto uopce znaci rijeè-maltene ali znam da me stravièno Şivcira!!!!

od kuda je dosla ta rijeè? sto je to?
to je stvar vokabulara,a ne gramatike.
osim toga, to je lijepa hrvatska rijeè :smt109

suni
22-12-2006, 13:15
ne znam sto uopce znaci rijeè-maltene ali znam da me stravièno Şivcira!!!!

od kuda je dosla ta rijeè? sto je to?
to je stvar vokabulara,a ne gramatike.
osim toga, to je lijepa hrvatska rijeè :smt109

da da jasno mi je da je stvar vokabulara ali me stravièno Şifcira pa mi je ovaj topik posluzio za iskaljivanje frustracija kojih imam u pogledu te rijeèi.

ma nije hrvatska. ma uzasna je
8)

Robierre de Cochon
22-12-2006, 13:42
Osobno me nerevira forsiranje hrvatskih rijeci: ostava, prtljaznik, odvijac, dalekovidnica, zrakomlat i slicni nakaradni izrazi.........za to imamo prekrasne germanizme.............

I kad mi netko prigovara jer kazem kontenjer...........kakav mrtvi kontejner.....??............. 8)
ostava, prtljaznik i odvijac su rijeci koje normalno koristim u kombinaciji sa spajzom, haubom i kacavidom (u slobodnijem neformalnom govoru)
dalekovidnica i zrakomlat su po meni mutanti koje je netko nasilno htio nametnuti u hrvatski jezik, ali bez uspjeha. dalekovidnica se nekad zna upotrebljavati u pezorativnom smislu.

Tkach
22-12-2006, 15:03
Nije zrakomlat nego vrtlolet! :-D

Cro
22-12-2006, 17:17
ne znam sto uopce znaci rijeè-maltene ali znam da me stravièno Şivcira!!!!

od kuda je dosla ta rijeè? sto je to?
to je stvar vokabulara,a ne gramatike.
osim toga, to je lijepa hrvatska rijeè :smt109

Maltene je doĹĄlo iz srpskog btw.
Nemamo jednu rijeè za to, pa se uvrijeŞila.
Maltene = skoro pa, skoro da, gotovo pa..

konzerva
22-12-2006, 17:20
:smt109
Ĺživjela ekspanzija

kitty
22-12-2006, 17:23
uopÈe...uffff.... :evil:

Cro
22-12-2006, 17:28
:smt109
Ĺživjela ekspanzija

:lol: :lol: :lol:
Legendo!
Modificirana verzija stava: Hrvatska do Drine!


:-D

nudistica
22-12-2006, 23:08
peTARde
I to u Vijestima HRT-a. Zalosno.

Đ!
22-12-2006, 23:23
peTARde
I to u Vijestima HRT-a. Zalosno.


Tak je. Tak mi u ZG-u prièamo. Tak Ìe se prièat na nacionalnoj televiziji. :badgrin:

nudistica
22-12-2006, 23:30
@ ðiber
da svi na teveju pricaju ko Nensi Brlek ili kak se sad vec preziva, to bi bilo super

Đ!
22-12-2006, 23:34
@ ðiber
da svi na teveju pricaju ko Nensi Brlek ili kak se sad vec preziva, to bi bilo super

Moram priznat da nisam bať zapamtio kak Nensi prièa(BlaŞeviÌ, btw ;) ).Nisam ju dugo vidio na nekim vijestima.

nudistica
22-12-2006, 23:37
Ona obicno vodi dnevnik u podne. Fino se izrazava, ima dobru dikciju. Stara skola.

Ante Gotovina
23-12-2006, 00:26
Moram priznat da nisam bať zapamtio kak Nensi prièa(BlaŞeviÌ, btw ;) ).Nisam ju dugo vidio na nekim vijestima.

Kako ga uhvatim na djelu :smt018

''Nisam je vidio'' treba reÌi, joť jedna tipièna pogreťka u svakodnevnom govoru

Đ!
23-12-2006, 00:30
LOL èovjeèe. :lol: Ja se ne forsam da prièam neťto opako knjiŞevno, naime. Iz Zagreba sam, pa ti vidi, ;)

Ante Gotovina
23-12-2006, 00:33
Ali ĂŚeĹĄ i u formalnom razgovoru tako reĂŚi, zar ne? :)

Samo opominjem, da se ne ponavlja :-D

Đ!
23-12-2006, 00:46
Ali ĂŚeĹĄ i u formalnom razgovoru tako reĂŚi, zar ne? :)

Ma ko zna... Koga briga. :-D

Robierre de Cochon
23-12-2006, 01:23
Da li netko zna sto je priopĂŚilo?
Ja ne. Zasto izmisljaju glupe rijeci. (Naslov iz danasnjih novina)

Nani
23-12-2006, 01:24
Zapravo je djiber u pravu - do unatrag par godina je smatrano da je 'je' tocno a 'ju' krivo, cak je ove godine na prijemnom iz filozofskog priznat 'je' kao tocan, medjutim najnovije gramatike i pravopisi prosle i ove godine tvrde da je ipak 'ju' tocno.

a ko bi to sve shvatio kad se svake godine mijenja. nama je profa na pripremama za prijemni donijela primjerke tih knjiga s novim pravilima i stvarno je tako.

Đ!
23-12-2006, 02:29
Zapravo je djiber u pravu


Weeeeeeeeeee... :-D Mah, ne treba se time previťe optereÌivati. Na kraju krajeva, politièari koriste "ťta" na telki, pa zaťto bi onda ja morao koristiti "je"(pod pretpostavkom da je to toèno", a ne "ju". ShvaÌate...

veteran
23-12-2006, 03:09
Dosla sam doma i ZAPALILA kompjuter!!!

A kaj su onda vatrogasci dosli? Ili si batina pobrala od staraca...

Ovo kompjuter ili komp ili kompjutor jos i kuzim...nije bilo rijeci pa smo je prisvojili...ali zapalila ne zelim shvatiti...

Figo9
23-12-2006, 12:52
Ali ĂŚeĹĄ i u formalnom razgovoru tako reĂŚi, zar ne? :)

Samo opominjem, da se ne ponavlja :-D

"Da se ne ponovi" ili "Da se nebi ponavljalo" ;)



Da li netko zna sto je priopĂŚilo?
Ja ne. Zasto izmisljaju glupe rijeci. (Naslov iz danasnjih novina)

PriopÌeno=reèeno, "obzaniniti" mi je isto fora izraz :lol:


Ovo kompjuter ili komp ili kompjutor jos i kuzim...nije bilo rijeci pa smo je prisvojili...ali zapalila ne zelim shvatiti...

ja za svaki sluèaj piťem "comp" ili na hrvatski "raèunalo"

Aris€
23-12-2006, 13:03
gle ovog profesora tu
e sad bum namjerno pisal ne knjiĹževni hrvatski :-D

Đ!
23-12-2006, 14:39
e sad bum namjerno pisal ne knjiĹževni hrvatski :-D


Da, inaèe ti piĹĄeĹĄ ful pravilno. Ĺveliki kuractas neubijeĹĄ e? :lol:

Robierre de Cochon
23-12-2006, 15:37
PriopÌeno=reèeno, "obzaniniti" mi je isto fora izraz :lol:



ma ne glagol nego imenica...ovo priopĂŚilo, imenica srednjeg roda.

Ante Gotovina
23-12-2006, 17:52
ma ne glagol nego imenica...ovo priopĂŚilo, imenica srednjeg roda.

sredstvo informiranja vjerojatno ;)

Robierre de Cochon
23-12-2006, 20:00
sredstvo informiranja vjerojatno ;)
aha...to sam i pretpostavljao

suni
23-12-2006, 22:08
joj kak sam se strgala na to-priopĂŚilo.

kao ako nesto zvuci kao da postoji onda vjerojatno i postoji :lol:

Löwin Lily
23-12-2006, 22:35
Mogu si misliti.
Ne, ne! I ne!

Smeta me.
Ne, ne, ne, i opet, ne!

->Ispravno:
Mogu misliti.
Smeta mi.

Ta dva primjera mi smetaju uz, naravno, jel/jer.
:-D

Đ!
23-12-2006, 23:58
Mogu si misliti.
Ne, ne! I ne!

Smeta me.
Ne, ne, ne, i opet, ne!

->Ispravno:
Mogu misliti.
Smeta mi.


Ja mislim da ta dva primjera izraŞavaju sasvim druge stvari. Bar ja to koristim u drukèijim pirlikama. Pogotovo ovo, mogu si misliti. Misliti sam sebi, u sebi, tak neťto. ;)

Robierre de Cochon
24-12-2006, 21:43
Èestit BoŞiÌ
Djed BoĹžiĂŚnjak
--
upotreba ovih izraza mi zbilja ide na jetru...pogotovo kad to cujem u svakodnevnom govoru
zato:
Sretan Bozic!
Djed Mraz...ili Isus Krist ako vam se bas Djed nesto zamjerio.


--
plus:
najnovija umotvorina - Sretan Badnjak
wtf?!?
pa Badnjak je iscekivanje Bozica...ne cestita se to....bar se u mojoj obitelji to nije cestitalo, a u mojoj kuci se to slavilo dok je vecina proslavljala Dane djecje radosti :-D

Figo9
24-12-2006, 23:28
plus:
najnovija umotvorina - Sretan Badnjak
wtf?!?
pa Badnjak je iscekivanje Bozica...ne cestita se to....bar se u mojoj obitelji to nije cestitalo, a u mojoj kuci se to slavilo dok je vecina proslavljala Dane djecje radosti :-D

To se u Slavoniji èestita, ali ne "Sretan Badnjak", nego djeca idu kod susjeda (ili komťija :-D ) i kaŞu "Èestitam vam Badnji dan, Adama i Evu....otelilo se, oprasilo se..." kao da im zaŞeli plodnu godinu, i onda dijete dobije slatkiťa, novce, itd. :lol:

on t. meni je smjeťno kad netko èestita "Novu godinu", a da pri tome ne misli samo na 1.1! E pa kad se èestita "Nova godina" onda se misli samo na taj dan, a kada se èestita "nova godina" onda se misli na cijelu godinu...to su detalji, ali kad smo veÌ grammar nazii... :lol:

Vuk SaMOtNjaK
25-12-2006, 21:38
Smeta me

može to

jer... smetati ide i s akuzativom ( A ) i s dativom ( D )

smetati mi ( D ), smetati me ( A )

smetati susjedima ( D ), smetati susjede ( A )

Đ!
26-12-2006, 00:34
Ja dijelim Robierreovo miĹĄljenje...


èestit


Koja je ĹĄema s ovim? ZaĹĄto to, pobogu??? :?

Figo9
26-12-2006, 00:51
[quote="LĂświn Lily":17mngazj]Smeta me

moĹže to

jer... smetati ide i s akuzativom ( A ) i s dativom ( D )

smetati mi ( D ), smetati me ( A )

smetati susjedima ( D ), smetati susjede ( A )[/quote:17mngazj]

Ali smeta me i smetati me nije isto! Loewin Lily je u pravu

šola-braveheart
26-12-2006, 01:07
Ja dijelim Robierreovo mišljenje...

[quote="šola-top gun":2oedbhdy]èestit


Koja je šema s ovim? Zašto to, pobogu??? :?[/quote:2oedbhdy]
zasto?
pa u vrijeme bozica je sve nekako blazeno,smireno pa onda i cestit puno bolje zvuci nego sretan

Đ!
26-12-2006, 01:08
A, me nisam tebe prozivo, sluèajno si ti naletio kad sam èito. Poanta je da je "èestit" debilno. Sretan, pobogu. :lol:

konzerva
26-12-2006, 16:00
"èestit" je izmiťljotina glupih hdz-ovaca....
naime, èestit znaèi "poťten". pa kako to nekom zaŞeljeti poťten boŞiÌ? e pa tako jer su to se sjetili franjo i njegova zajednica lopova, mislim da su umirali od smijeha kad bi si meðusobno zaŞeljeli poťten boŞiÌ...

Figo9
26-12-2006, 16:10
mislim da su umirali od smijeha kad bi si meðusobno zaŞeljeli poťten boŞiÌ... =D> :smt044

Kad Tkach vidi ĹĄta se piĹĄa na topicu koji je on otvorio, bit ĂŚe nam svima :smt068

Tkach
26-12-2006, 18:01
"èestit" je izmiťljotina glupih hdz-ovaca....
naime, èestit znaèi "poťten". pa kako to nekom zaŞeljeti poťten boŞiÌ? e pa tako jer su to se sjetili franjo i njegova zajednica lopova, mislim da su umirali od smijeha kad bi si meðusobno zaŞeljeli poťten boŞiÌ...

Klerikalac, jel meni voda u uťima ili mi se samo èini da gotovo cjelokupno hrvatsko katolièko sveÌenstvo upotrebljava izraz "èestit BoŞiÌ"? Bit Ìe da ih je Tuðman i teologiji poduèavao :lol:

Đ!
26-12-2006, 18:02
Klerikalac, jel meni voda u uťima ili mi se samo èini da gotovo cjelokupno hrvatsko katolièko sveÌenstvo upotrebljava izraz "èestit BoŞiÌ"? Bit Ìe da ih je Tuðman i teologiji poduèavao :lol:


KAkve to veze ima? Pa to ťto su crkvenjaci ne znaèi da znaju govorit Hrvatski. :lol:

Vuk SaMOtNjaK
26-12-2006, 18:10
Ali smeta me i smetati me nije isto! Loewin Lily je u pravu

fakat si biser :lol:

ak baÅ¡ hoćeÅ¡ --> može i smeta mi ( ona glupaĆa ) i smeta me ( on )

Tkach
26-12-2006, 18:12
Klerikalac, jel meni voda u uťima ili mi se samo èini da gotovo cjelokupno hrvatsko katolièko sveÌenstvo upotrebljava izraz "èestit BoŞiÌ"? Bit Ìe da ih je Tuðman i teologiji poduèavao :lol:


KAkve to veze ima? Pa to ťto su crkvenjaci ne znaèi da znaju govorit Hrvatski. :lol:

Hrvatski se piĹĄe malim h, nesreĂŚo :-D
Ali to je veĂŚ za spelling nazije.

I izraz "èestit" uopÌe nije neprikladan i u ovom smislu ne znaèi "poťten" kako je navedeno nego "bogat, plodan".

U naèelu taj izraz ide na Şivce samo osobama koje se zbog raznih politièkih razloga iskaljuju na pojedinim izrazima koji po njima predstavljaju suprotnu politièku stranu.

Cro
26-12-2006, 18:20
Rijeè èestit je stara, ispravna hrvatska rijeè i uglavnom smeta ljevièarima.
Iako, ne znam zaĹĄto.

kitty
26-12-2006, 18:47
zasto se meni cini da kazu "cestit" samo zato da bi se uklopilo u cjelokupnu cestitku..(malo bi blesavo zvucalo da kazu "sretan vam bozic i sretna nova godina"..)i ne ispravljajte mi velika/mala slova jer ja sve pisem malim slovima..

Aris€
26-12-2006, 19:06
a dobro i u engleskom ide

meri xmas i hepi ny

Robierre de Cochon
26-12-2006, 19:32
HTJEO bih reĂŚi.
Ne, ne, ne i ne.
Predlazem uvoðenje plinskih komora za one koji se tako izrazavaju. (grammar nazi)

ps.
vezano uz ovo: kondicional glagola biti!! pripaziti na BIH - BI!

Đ!
26-12-2006, 19:33
(malo bi blesavo zvucalo da kazu "sretan vam bozic i sretna nova godina"..)


Zato se kaĹže "sretan BoĹžiĂŚ i Nova godina". :p

@ Tkach: Jebga. :-D

@ Cro: Tebi je sve lijepa hrvatska rijeè, lijepo hrvatsko prezime, lijep hrvatski obièaj :p :lol: A zaťto mi je to glupo, jednostavno jest. Dobro kaŞe Konzerva, èestit znaèi poťten. Ako to treba asocirati na èestitku, onda je promaťeno... :?

Figo9
26-12-2006, 20:16
fakat si biser :lol:

ak baš hoæeš --> može i smeta mi ( ona glupaÆa ) i smeta me ( on )
Ti si biser :lol:
ON te moĹže ometati ili ti moĹže smetati, ali te ne moĹže smetati :-D

veteran
26-12-2006, 22:01
Igram kompjutor...

Da bravo :lol:

Löwin Lily
26-12-2006, 22:06
fakat si biser :lol:

ak baš hoæeš --> može i smeta mi ( ona glupaÆa ) i smeta me ( on )
Ti si biser :lol:
ON te moĹže ometati ili ti moĹže smetati, ali te ne moĹže smetati :-D

Upravo to. Èitať mi misli.
;)

Đ!
26-12-2006, 22:08
[quote="Vuk SaMOtNjaK":ixg82sv4]

fakat si biser :lol:

ak baš hoæeš --> može i smeta mi ( ona glupaÆa ) i smeta me ( on )
Ti si biser :lol:
ON te moĹže ometati ili ti moĹže smetati, ali te ne moĹže smetati :-D

Upravo to. Èitať mi misli.
;)[/quote:ixg82sv4]


Niste mi baĹĄ neki autoriteti, pa neĂŚu prihvatit vaĹĄe miĹĄljenje. :lol: Oduvijek koristim "neĹĄto me smeta" i budem i dalje. ;)

konzerva
27-12-2006, 00:56
I izraz "èestit" uopÌe nije neprikladan i u ovom smislu ne znaèi "poťten" kako je navedeno nego "bogat, plodan".

nije toèno. viťe jezikoslovaca sam èuo na viťe razlièitih mjesta (i raznih su politièkih opredijeljenja) i svu su rekli da je to potpuno pogreťno tako reÌi.
a to ako poneki sveÌenik to tako kaŞe niťt ne znaèi...evo èitao neki dan u novinama da bi cca 2% sveÌenika glasalo za HNS :? :-D

Murphy
27-12-2006, 01:01
Why the fuck onda nije nista drugo cestito?

Cestit rodjendan, Nova godina ili kajgod...

Robierre de Cochon
27-12-2006, 01:58
Nisam uopce jezicni purist - naprotiv - ali me nervira kad se novinari ni malo ne potrude pronaci hrvatsku rijec koju oduvijek koristimo.
Evo jednog teksta:
http://www.24sata.info/2405

Izdvajam dva odlomka:
--
Predsjednik Vlade Republike Srpske Milorad Dodik poruèio je danas poslaniku Evropskog parlamenta Doris Pack da je "formalno i neformalno, ne Şeli sresti nikada viťe u Şivotu" i zamolio je da njega i graðane RS poťtedi svog prisustva.
--
Rijec "poslanik" u hrvatskom jeziku ima sasvim drugo znacenje. Za politickog predstavnika naroda u nekoj instituciji koristimo rijec "zastupnik". Osim toga, hrvatski jezik za razliku od srpskog poznaje i imenice zenskog roda za gotovo sva zanimanja. Zato bi ispravno bilo reci: "zastupnica u Europskom parlamentu".

--
Dodik naglaťava da se zalaŞe za federalno ureðenu BiH sa tri multietnièka entiteta koja bi garantovala ravnopravnost svim njenim narodima, dok je zalaganje Doris Pack, prema njegovim rijeèima, iskljuèivo zasnovano na Şelji da obezbijedi ťto bolji poloŞaj samo jednom narodu i crkvi, ne mareÌi pri tom ni najmanje o interesima drugih.
--
Glagol "garantovati" se ne koristi u hrvatskom jeziku. Koristi se njegova inacica "garantirati". Glagol "obezbijediti" je dvojben jer se radi o ijekavskom izgovoru glagola "obezbediti" i u tom se obliku koristio/koristi i u hrvatskom standardu. Ipak, ispravnije bi bilo reci "osigurati".

Vuk SaMOtNjaK
27-12-2006, 02:55
Ti si biser :lol:
ON te može ometati ili ti može smetati, ali te ne može smetati :-D

o hebote :-D
vidim da si malo žeÅ¡ći jezikoslovac
neke treba lupit po glavi s gramatikom da bi shvatili

Lesson 1 --> glagol smetati je s obzirom na objekt prijelazni glagol
e sad, što je to prijelazni glagol ? :smt017
prijelazni glagol je onaj glagol koji uz sebe može imati deklinabilnu riječ u akuzativu
evidentno, smetati može imati tu riječ u akuzativu uza sebe

primjer --> smetati Schwarza dok kenja na WC-u


Lesson 2 --> kupi si gramatiku ( Babić-Finka-MoguÅ¡ rocks :smt041 )

Tkach
27-12-2006, 10:28
@ Roby

A ťto oèekivati od 24proljeva i njihovih novinara...

Off-topic


--
Predsjednik Vlade Republike Srpske Milorad Dodik poruèio je danas poslaniku Evropskog parlamenta Doris Pack da je "formalno i neformalno, ne Şeli sresti nikada viťe u Şivotu" i zamolio je da njega i graðane RS poťtedi svog prisustva.
--


:-D

Robierre de Cochon
27-12-2006, 13:38
Lesson 2 --> kupi si gramatiku ( BabiĂŚ-Finka-MoguĹĄ rocks :smt041 )
BFM je pravopis, ne gramatika :-D

suni
27-12-2006, 13:50
cesto pricam s profesorima hrvatskoga jelte puna familija vrlih jezikoslovaca uglavnom ni oni sami ne znaju ponekad kaj je ispravno a kaj ne. ovisi i kojeg su profesora imali jer uvijek se npr na filozofskom prepucavaju stare olinjale vucibatine. sad trenutno promisljaju kak na hrvatskom reci hardver i softver a neki od prijedloga su tipa-mekuĹĄje, tvrduĹĄje LOL

najcesce pravopisne pogreske su s/sa, è/è, ije/je-klasika.

i da sad je jako in pitanje da li se internet(meðumreŞje btw) pise s velikim ili malim slovom.

Vuk SaMOtNjaK
27-12-2006, 14:08
BFM je pravopis, ne gramatika :-D

istina

mislio sam na ovo


http://img407.imageshack.us/img407/4425/34731fp4.jpg

Robierre de Cochon
27-12-2006, 14:25
i da sad je jako in pitanje da li se internet(meðumreŞje btw) pise s velikim ili malim slovom.
e, da, vidis, na francuskom se pise Internet (velikim slovom)...to nisam bas skuzio zasto

btw. cudno je da su uopce prihvatili jednu englesku rijec. iako mislim da preferiraju rijec "resau" - mreza.

suni
27-12-2006, 15:03
Internet-ime jedne mreĹže zato se treba veliko

internet-opĂŚa imenica, pa je malo.

nisam jos skuzila kako je ispravno pisati, profa iz srednje je tupila da velikim slovom, sad sve vise prevladava misljenje da je to opca imenica i da se pise malim slovom.

vidjet cemo jos kaj bu iz toga ali jedno znam-nema sanse da pocnem pisati i govoriti meðumreŞje :badgrin:

*SUPERMAN*
27-12-2006, 15:12
Internet! Dakle veliko!
Rijec je o globalonom informacijsko-komunikacijskom sustavu ali jednom sustavu tako da ne moze biti opca imenica... Dapace,mislim da je rijec o singularia tantum

Figo9
27-12-2006, 15:15
primjer --> smetati Schwarza dok kenja na WC-u
primjer --> smetati Vuku (ne Vuka) dok kenja na forumu ;)


Lesson 2 --> kupi si gramatiku ( BabiĂŚ-Finka-MoguĹĄ rocks :smt041 )

:smt044 :smt082 :smt016

suni
27-12-2006, 15:18
Internet! Dakle veliko!
Rijec je o globalonom informacijsko-komunikacijskom sustavu ali jednom sustavu tako da ne moze biti opca imenica... Dapace,mislim da je rijec o singularia tantum

a koji su drugi sustavi?
cisto informativno me zanima

Vuk SaMOtNjaK
27-12-2006, 15:41
@ Figo --> tragičnije je kad ne znaÅ¡ hrvatski, nego zajebati se u autoru neke knjige... srećom da nejdeÅ¡ na Filozofski :smt041
ovdje još i možeš nekog uvjerit da si neki ekspert :D

sad kad znaÅ¡ tko je pravi autor, nadam se da ćeÅ¡ ju uskoro nabaviti... ( Å¡to prije :smt117 )

fat drummer
27-12-2006, 15:59
Internet! Dakle veliko!
Rijec je o globalonom informacijsko-komunikacijskom sustavu ali jednom sustavu tako da ne moze biti opca imenica... Dapace,mislim da je rijec o singularia tantum

a koji su drugi sustavi?
cisto informativno me zanima

intranet npr....

Figo9
27-12-2006, 17:12
@ Figo --> tragiènije je kad ne znať hrvatski, nego zajebati se u autoru neke knjige... sreÌom da nejdeť na Filozofski :smt041
ovdje joĹĄ i moĹžeĹĄ nekog uvjerit da si neki ekspert :D

sad kad znaĹĄ tko je pravi autor, nadam se da ĂŚeĹĄ ju uskoro nabaviti... ( ĹĄto prije :smt117 )

Najtragiènije je kad ne znať hrvatski i joť hoÌeť druge krivo nauèiti, pa im predlaŞeť da èitaju gramatiku od autora koji uopÌe nisu ni napisali gramatiku!:smt018
Znať kako kaŞe Konfucije: "Tko ne zna ,a ne zna da nezna ,opasan je ! IZBJEGAVAJTE GA!" na ovom topicu Ìu te izbjegavati :lol: (inaèe si mi ok) ;)

nudistica
27-12-2006, 21:55
Strasno mi smetaju gramaticke greske u nasim udzbenicima. .

Vuk SaMOtNjaK
29-12-2006, 18:27
Najtragiènije je kad ne znaš hrvatski i još hoæeš druge krivo nauèiti, pa im predlažeš da èitaju gramatiku od autora koji uopæe nisu ni napisali gramatiku!:smt018
Znaš kako kaže Konfucije: "Tko ne zna ,a ne zna da nezna ,opasan je ! IZBJEGAVAJTE GA!" na ovom topicu æu te izbjegavati :lol: (inaèe si mi ok) ;)

nemreÅ¡ me izbjegavati dugo jer ću te prije ili kasnije naguzit :lol:
argumenti su ti ko u malog djeteta... al dobro, nadam se da si dobio lizalicu sad za Božić i da si se udebljao...

novi primjeri :

AUTO

da, da, a šta je tu tako posebno ?

jer hrpa ljudi kaže OVO auto ! užas ! auto je muškog roda


UPRKOS

kakav uprkos ? kaže se usprkos


but, It's just me :(

suni
29-12-2006, 18:30
jucer na telki neka zena rekla-volim jesti keksu.
ova keksa :roll:

ili sta ste vi trebala? ma koje su to gluposti

Vuk SaMOtNjaK
29-12-2006, 18:35
lol

keksa :lol:

još jedno --> " Vi ste im bili na tapetu ! "

kakav TAPET ?

jasno i glasno --> tapeta

*SUPERMAN*
29-12-2006, 23:47
Strasno mi smetaju gramaticke greske u nasim udzbenicima. .

pogreske ;)

nudistica
29-12-2006, 23:54
pogreske ;)

a, dobro... ;)

konzerva
30-12-2006, 09:33
mene smetaju forsiranja tipa "strjelica" ili "grjeĹĄka" sve u cilju nekakvog toboĹžnjeg hrvatskijeg izraĹžavanja

Picok
15-01-2007, 12:58
Ĺveliki kurackoljka za WC = okologuzno govno gutalo :-D

Ante Gotovina
15-01-2007, 13:32
Neki pojmovi iz najnovijeg izdanja hrvatskog informatièkog rjeènika::-D

hardware = otvrðe

software = omekĹĄe

hard disk = èigrasto velepamtilo

:smt043 :smt044

suni
15-01-2007, 16:46
hard disk = èigrasto velepamtilo




ante jel to ti malo zezaĹĄ?
reci mi da zezaĹĄ!
ne budi zao
nisu ovake stvari za zezanciju

Ante Gotovina
15-01-2007, 17:54
ante jel to ti malo zezaĹĄ?
reci mi da zezaĹĄ!
ne budi zao
nisu ovake stvari za zezanciju

Nema zezanja kod generala :-)

Ante Gotovina
31-01-2007, 12:34
asist. PastoviĂŚ: ''Zapamtite, kolege, nema odustanka, to vam se piĹĄe kao pad.'' :lol:

Robierre de Cochon
01-02-2007, 15:34
ORGINAL
orginalno

:smt068

Tkach
01-02-2007, 15:49
OrGinalno bi skupa s jer/jel zabludama i sumLJivoĹĄĂŚu po meni bilo sankcionirano vjeĹĄanjem.

*SUPERMAN*
01-02-2007, 18:53
ORGINAL
orginalno

:smt068

sto nije originalno?

Robierre de Cochon
01-02-2007, 21:23
ORGINAL
orginalno

:smt068

sto nije originalno?
ORIGINALNO je pravilno.
ORGINALNO je za vjeĹĄala. ;-)

nudistica
01-02-2007, 22:48
Pucam kad mi kazu VJEROVATNO umjesto VJEROJATNO. Vjerojatnost a ne vjerovatnost. Nema nikakve veze s vjerovanjem. A hrpa ih to ne zna.

suni
02-02-2007, 13:02
[quote="Robierre de Cochon":2bywv8ga]ORGINAL
orginalno

:smt068

sto nije originalno?
ORIGINALNO je pravilno.
ORGINALNO je za vjeĹĄala. ;-)[/quote:2bywv8ga]

lomaèa :-D
skupa sa senvièem

*SUPERMAN*
12-02-2007, 21:55
VodeĂŚi jezikoslovci zbog "grjeĹĄke" ostali bez potpore

http://www.jutarnji.hr/dogadjaji_dana/c ... c,62150.jl (http://www.jutarnji.hr/dogadjaji_dana/clanak/art-2007,2,11,silic_pranjkovic,62150.jl)

Warheart
12-02-2007, 22:02
Na plakatima ministarstva zdravstva protiv pušenja:
''...umre pet miliona ljudi...'''
Miliona ili milijuna?I kak si to ministarstvo dozvoli?

suni
12-02-2007, 22:03
VodeĂŚi jezikoslovci zbog "grjeĹĄke" ostali bez potpore

http://www.jutarnji.hr/dogadjaji_dana/c ... c,62150.jl (http://www.jutarnji.hr/dogadjaji_dana/clanak/art-2007,2,11,silic_pranjkovic,62150.jl)

:? :? :?

nudistica
12-02-2007, 23:01
Pucam kad u sluzbenim papirima tipa presuda vidim kak su zapisnicari pismeni. Bas citam i ne vjerujem... Kak mozete deklinirati prezime?!

fidy
13-02-2007, 00:13
samo prosetajte gradom
i vidjet Ìete toliko gramatièkih graťaka...

aaaa....

diĹže mi se kosa...

promiðba... wtf???

Ante Gotovina
13-02-2007, 01:47
http://www.vecernji-list.hr/newsroom/ne ... 5/index.do (http://www.vecernji-list.hr/newsroom/news/croatia/738835/index.do)

''Akuzativ je drugi, a vokativ sedmi padeĹž''

:shock:

Hrvatski gramatièari ne bi bili ono ťto jesu da ne izmiťljaju ovakve debilane. Latinski, grèki, njemaèki i milijun drugih jezika imaju akuzativ na 4. mjestu, ali ne, ovo je ipak hrvatski. :roll:

konzerva
14-02-2007, 13:11
hrpa idiota metak u zatiljak radni logori

fidy
14-02-2007, 13:22
Ĺživciraju me ova nova pravila, kao

ne Ìu, grjeťka, zadatci i slièno

èak su rekli da viťe nije pravilno suci, nego sudci... #-o #-o

ODBIJAM, NEÆU :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!:

nudistica
15-02-2007, 14:20
Topli sendviĂŚ.
I onda se pitas zasto ces cijeli zivot raditi na standu. Jer si nepismena!!!!!

*SUPERMAN*
15-02-2007, 15:38
Jel ima hrvatska rijec za sendviÈ? Buduci da je ocito da ona dolazi iz engleskog.

Vuk SaMOtNjaK
16-02-2007, 01:22
najbliže, složenac ? :D

nije poanta jel je napisala sendvič ili kiflu na Å¡tand, nego jel napisala sendvič ili sendvić...

a koje je točno ? :shock:

Cro
16-02-2007, 01:27
Ĺživciraju me ova nova pravila, kao

ne Ìu, grjeťka, zadatci i slièno

èak su rekli da viťe nije pravilno suci, nego sudci... #-o #-o

ODBIJAM, NEÆU :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!:

SlaĹžem se..
NeĂŚu pisati zadatci i ne ĂŚu.

Ante Gotovina
16-02-2007, 01:33
Primjetio u literaturi, kod rijeèi preDsjedniťtvo bi trebalo biti provedeno jednaèenje po zvuènosti, ali nije. Ima kojeg fonetièara da objasni zaťto?

*SUPERMAN*
16-02-2007, 01:35
najbliĹže, sloĹženac ? :D

nije poanta jel je napisala sendviè ili kiflu na ťtand, nego jel napisala sendviè ili sendviÌ...

a koje je toèno ? :shock:

Ma tocno je È, ali mozda bi trebalo biti ''sandwitch''

Vuk SaMOtNjaK
16-02-2007, 03:33
e ne more

ta riječ je fonemski prilagođena hrvatskom jeziku tako da nema potrebe koristit i englesku verziju...

btw, zakaj ti ne piÅ¡e normalno č il ć, neg taj simbol ?

*SUPERMAN*
16-02-2007, 14:22
btw, zakaj ti ne piťe normalno è il Ì, neg taj simbol ?

What? :smt017

Wolf
17-02-2007, 23:56
Primjetio u literaturi, kod rijeèi preDsjedništvo bi trebalo biti provedeno jednaèenje po zvuènosti, ali nije. Ima kojeg fonetièara da objasni zašto?

Ne provodi se jer se radi o skupu -ds- na granici prefiksa i osnove. 8)

Isto kao kod riječi "predstava" ili "podsmijeh" itd.

MinesweePer
17-02-2007, 23:58
najbliĹže, sloĹženac ? :D

nije poanta jel je napisala sendviè ili kiflu na ťtand, nego jel napisala sendviè ili sendviÌ...

a koje je toèno ? :shock:

toèno je PANIN! Şivila istra!!!!

Löwin Lily
18-02-2007, 00:23
Pekara- pekarna- pekarnica?
CvjeĂŚara- cvjeĂŚarna- cvjeĂŚarnica?
Željezara- Şeljeznarija?
:smt017

MinesweePer
18-02-2007, 00:24
jebanje-prokreiranje-ťeva-voðenje ljubavi?

Löwin Lily
18-02-2007, 00:27
jebanje-prokreiranje-ťeva-voðenje ljubavi?
Ovo zadnje nisam probala... :lol:

Cro
18-02-2007, 00:28
Od ova dva nabrojana ide na -ica..

Dakle, nije kupaona, nego su kupaonica, èistionica, pekarnica, fotokopiraonica itd..
Fotokopiraona je utjecaj srpskog..

Nije usko vezano uz ovo, al nervira me kada netko kaĹže akciONI film ili Ĺveliki kuracpanija!
Grrrrr....
AkcijSKI i Ĺveliki kuracpanjolSKA...

Za Ĺželjezaru ne znam..
KaĹžem Ĺželjezara..

Cro
18-02-2007, 00:31
jebanje-prokreiranje-ťeva-voðenje ljubavi?

Jebaèina, ťeva, praťenje, seks itd.
Za mene isto ne postoji termin voditi LJUBAV..
:-D

Pristojno bi bilo reĂŚi: voditi ljubav, spolno opĂŚiti itd.
A jebaèina bi bila coitus..
:lol:

MinesweePer
18-02-2007, 00:31
akciONI film ili Ĺveliki kuracpanija!
Grrrrr....
AkcijSKI i Ĺveliki kuracpanjolSKA...


pa to sje na srbskom, ne? kmislim na aksioni i ĹĄpanija

Cro
18-02-2007, 00:34
Da, al jedna moja frendica, iĹĄla samnom u jeziènu, normalno govori, al stalno s tom Ĺveliki kuracpanijom pobogu!
A akcioni èujem èesto kada ekipa prièa..

MinesweePer
18-02-2007, 00:35
pa onda ti ekipa bre ima srpske korijene :-D

Cro
18-02-2007, 00:39
pa onda ti ekipa bre ima srpske korijene :-D

:lol:
Ne brojim ljudima krvna zrnca, ali ne mora biti..
Pod utjecajem roditelja koji su Şivjeli u Jugi, pod utjecajem raznih likova na televiziji, krivih natpisa itd. èovjek moŞe krivo nauèiti.

MinesweePer
18-02-2007, 00:42
pa i moji su bre roditelji Şivjeli u jugi, a ja potjeèem iz istre gde nitko skoro ne govoti teèno rvacki pa se ja nisam proekavio ili neťto drugo. samo kaj se malo previťe zajebavam sa naglascima pa su mi neke stvari presle nesvjesno u naviku inaèe mislim da prièam teèno...

institucije moraju funckionirati

Cro
18-02-2007, 00:44
Živjeli su i moji u Jugi, glavnom gradu SR Hrvatske!
:lol:

veteran
18-02-2007, 15:19
Živjeli su i moji u Jugi, glavnom gradu SR Hrvatske!
:lol:

Ma da?! I moji su zivjeli u Jugi u glavnog gradu SR HRvatske! Ma ne mogu vjerovat?! Jel se i tvoji roditelji zovu mama i tata? Ako da onda smo vjerojatno u rodu :-D

fidy
18-02-2007, 15:27
najbolje mi je kad na nekoliko metara razlike vidim toliko razlièitih naziva :roll: :roll:

kaffe bar, kafe bar, cafe bar, caffe bar :? :? :?

a na jednom "restoranu" piťe èevapi 15 kn, a nekoliko centimetara ispod Ìevapi 15 kn :roll: :roll:

Löwin Lily
18-02-2007, 16:16
Mojoj susjedi na autu piťe- domaèi kolaÌi... ma, *ebena reklama..
:smt096
Mene to tak razbijesni... svaki put kada to vidim.. dakle, skoro svaki dan... :lol:

Cro
18-02-2007, 18:20
Iz principa ne bi kupio te proklete kolaèe..
:lol:

Alita
18-02-2007, 18:32
Uf, baĹĄ je fuj..
:-D
:smt118

Makar, u Jutarnjem je bolja..
Nekako profinjena (lijepo obuĂŚena) sa prekrasnim licem..
Klo, klo, klo....
Ako ces vec o lijepim zenama, i pisi pravilno.

Cro
18-02-2007, 18:34
Mah, na forumu nikad ne piĹĄem pravilno..

:smt016

fidy
19-02-2007, 13:53
danas u vlaĹĄkoj vidjeh
"kineski duèan...

.....papuĂŚe"

ali dobro, kinezi su pa..................................... :roll:

bugarĹĄtica
19-02-2007, 14:29
Hm, moram se ubaciti. NajviĹĄe volim kad netko kaĹže SPORAZUMIJEVA umjesto PODRAZUMIJEVA. :smt068

Ante Gotovina
19-02-2007, 14:44
A mene najviťe pali kad vidim postove ljudi s juŞnijih podneblja koji si utvaraju da bi netko trebao se prilagoðavati njihovom narjeèju ili pak ni sami ne znaju da neispravno blebeÌu. Eklatantni primjeri:

nisan, jesan, buden, radin... :evil:

:smt067 :smt068 :smt065

Alita
19-02-2007, 14:46
A mene najviťe pali kad vidim postove ljudi s juŞnijih podneblja koji si utvaraju da bi netko trebao se prilagoðavati njihovom narjeèju ili pak ni sami ne znaju da neispravno blebeÌu. Eklatantni primjeri:

nisan, jesan, buden, radin... :evil:

:smt067 :smt068 :smt065
Tehnicki gledano, narjecja nemaju veze s gramatikom u ovom smislu, u ovoj raspravi.
No to tebe zivcira 8)

Ante Gotovina
19-02-2007, 15:25
Ma boli me ðon, ali ne mogu vidjeti kad netko upada u kulturnu knjiŞevnu raspravu svojim regionalnim dijalektizmima, pritom smatrajuÌi da bi kao svi trebali njega razumjeti i podnositi zbog naèina pisanja koji je viťe primjeren stoèarskim raspravama. :lol:

konzerva
19-02-2007, 15:48
A mene najviťe pali kad vidim postove ljudi s juŞnijih podneblja koji si utvaraju da bi netko trebao se prilagoðavati njihovom narjeèju ili pak ni sami ne znaju da neispravno blebeÌu. Eklatantni primjeri:

nisan, jesan, buden, radin... :evil:

:smt067 :smt068 :smt065
buden? buden??? nema ĹĄanse

fidy
19-02-2007, 18:10
vidjela sad na forumu da netko ima veliku plaÈu.... :smt018 :smt018 ](*,) ](*,)

Đ!
19-02-2007, 18:22
SPORAZUMIJEVA umjesto PODRAZUMIJEVA. :smt068


Pa te rijeèi imaju sasvim drukèije znaèenje. :lol:

fidy
19-02-2007, 19:54
[quote="bugarĹĄtica":14j1axap]SPORAZUMIJEVA umjesto PODRAZUMIJEVA. :smt068


Pa te rijeèi imaju sasvim drukèije znaèenje. :lol:[/quote:14j1axap]

istina...
ne znam ĹĄto je kolegica mislila :? :?

Tkach
19-02-2007, 19:59
Majca... Majca... MAJ_I_CA! Jeblo vas to uspravljeno, ukruĂŚeno I u neki tjelesni otvor, nepismenjaci.

nudistica
19-02-2007, 21:31
jebanje-prokreiranje-ťeva-voðenje ljubavi?


Kopuliranje-coitus-snoĹĄaj...

Ante Gotovina
21-02-2007, 14:02
OrGinalno bi skupa s jer/jel zabludama i sumLJivoĹĄĂŚu po meni bilo sankcionirano vjeĹĄanjem.



eto, prodajem orginal knjigu iz Ekonomske politke. Ko nova je, 150kn.

:-D

fidy
21-02-2007, 14:54
kad netko napiĹĄe biJo i htJeo i vjeroVatno, poludim....

joĹĄ ako je taj netko kandidat za "ljubovanje", viĹĄe nema ĹĄanse kod mene.... :lol:

Ante Gotovina
24-02-2007, 12:30
Razumljivo mi je da naĹĄ Miki hoĂŚe ljude malo orijentirati u velegradu pa postavlja prometnu signalizaciju gdje je koja znamenitost, i sve bi bilo super i za 5 da kod sretanja prema zakmardijevim stubama ne ugledam na natpisu:

Kula Lotrťèak :smt011

sickboy
24-02-2007, 12:33
A mene najviše pali kad vidim postove ljudi s južnijih podneblja koji si utvaraju da bi netko trebao se prilagoðavati njihovom narjeèju ili pak ni sami ne znaju da neispravno blebeæu. Eklatantni primjeri:

nisan, jesan, buden, radin... :evil:

:smt067 :smt068 :smt065

A crnomerac...............?!.................

Magardi provincijalna.................... :evil:

Đ!
24-02-2007, 14:16
Kula Lotrťèak :smt011


http://en.wikipedia.org/wiki/Zagreb#Early_Zagreb

Pa ti proèitaj kak se zove dotièna kula. :-D Pretpostavljam da aludirať na "È", da bi trebalo bit "Ì". Ako si mislio na to na ťto mislim da jesi, nadam se da te je sad sram. :lol:

Ante Gotovina
24-02-2007, 14:33
Pa kako sto mu gromova? :smt017

Ne da je wikipedija prvorazredni izvor za pravopis, ali odnosi u pretraŞivaèu su 18 : 1 tisuÌa za tvrdo è. Znaèi pak sam u krivu, a samo po sebi mi logiènije ispada meko Ì...

konzerva
24-02-2007, 14:43
ti nazivi s kajkavskim korijenom u velikoj veÌini sluèajeva imaju "è"

Robierre de Cochon
24-02-2007, 17:35
ti nazivi s kajkavskim korijenom u velikoj veÌini sluèajeva imaju "è"
brijem da kajkavci, kao ni slovenci, ne razlikuju è i Ì. meni isto ta distinkcije èesto nije jasna - hebi ga, ja sam iz juŞnog dijela Istre di je to isti drek. :-D Mislim da ťtokavci imaju najbolji osjeÌaj za è/Ì.

MinesweePer
24-02-2007, 17:41
a ja Ìuo da bať mi istrijani, tj. oni pravi istrijani imaju najbolji osjeèaj za èiÌ. moŞda se varam.

Robierre de Cochon
24-02-2007, 17:52
sjeverna i srednja Istra ima jako naglaťeno mekano Ì - recimo u Pazinu, Buzetu. u juŞnom dijelu se oba glasa jednako izgovaraju - izgovor je bliŞi tvrdom nego mekom Ì. mislim da je slièno i na zapadnoj obali Istre.

MinesweePer
24-02-2007, 17:57
ja sam iz sjeverozapadnog ĹĄpica istre i tamo prevladava mehki ĂŚ. a u labinu je jelda samo c bez ikakvih kvacica? :lol:

veteran
24-02-2007, 18:03
Meni je problem veliko i malo slovo...to me ubija...a osim toga smeta me pretvaranje c u č...mrzim to...ljudi bi rekli Nikičino a ja Nikicino...nekak mi je ljepÅ¡e...tu i tamo sjebem ije, je ali to je rijetkost...futur I mi je isto problem...vozit ću...a ne voziti ću...uf komplikacija...

Đ!
24-02-2007, 18:05
futur I mi je isto problem...vozit ĂŚu...a ne voziti ĂŚu...uf komplikacija...


ma btk, voziĂŚu i bok. :lol: Ĺveliki kuracalu na stranu, ja kaĹžem isto "vozit ĂŚu". Ajmo se uozbiljit, govorim kako govorim. Ak politièari mogu reĂŚ "ĹĄta" na telki, mogu i ja vozit ĂŚu dok prièam s frendovima.

fidy
24-02-2007, 18:17
futur I mi je isto problem...vozit ĂŚu...a ne voziti ĂŚu...uf komplikacija...


ma btk, voziĂŚu i bok. :lol: Ĺveliki kuracalu na stranu, ja kaĹžem isto "vozit ĂŚu". Ajmo se uozbiljit, govorim kako govorim. Ak politièari mogu reĂŚ "ĹĄta" na telki, mogu i ja vozit ĂŚu dok prièam s frendovima.

pa "vozit ĂŚu" i je pravilno, ali je zato
"ja ĂŚu voziti"...

nastavak i imaju samo glagoli na -ĂŚi (jer ne moĹžeĹĄ izgovoriti npr. "iĂŚ ĂŚu""), dok ga glagoli na ti gube u futuru ispred ĂŚu, ĂŚeĹĄ, ĂŚe,....

Robierre de Cochon
24-02-2007, 21:02
a u labinu je jelda samo c bez ikakvih kvacica? :lol:
to je najpoĹĄtenije :-D
è-Ì samo komplicira stvari :lol:

Ante Gotovina
25-02-2007, 09:47
nije u lovi problem. nego u kvaliteti onog ĹĄto ĂŚemo dobiti za te nofce.
Evo burke mi sad kreÌe na fax skoro i kak mi se èini ja Ìu morat duÌi kredu da moŞe na fax.


Fakat rista kuĹžiĹĄ ĹĄto volim urbane spike :lol:

Ante Gotovina
25-02-2007, 14:24
E Ðiber stiŞe mi iduÌi tjedan poťiljka Ferrero Rochea i Dickmannsa,poťaljem ti po Lily ne znam kaj Ìu s tim.U korizmi èoksu jedem samo nedjeljom

Ili ovo :roll:

Đ!
25-02-2007, 14:26
Ðizs, a jel te smeta kad netko govori na nekom juŞnjaèkom dijalektu? :roll:

Ante Gotovina
25-02-2007, 14:30
Pogled malo gore i sve je jasno. 8)

Đ!
25-02-2007, 14:30
A heboga ti, sad se èudiť ko da smo svi roðeni purgeri.

Eo ti sad, gramatièki nacistu. :lol:



Pogled malo gore i sve je jasno. 8)

Vidiť, da, zaboravio sam na to. :-D A jesi ðiber, bog te ubio... :lol:

Ante Gotovina
25-02-2007, 18:54
A gle Ðiberu, ne shvaÌať poantu cijele prièe. :lol:

Naravno da pisanje na forumu ne zahtjeva naèin izraŞavanja na razini diplomskog rada i stvarno bi bilo smijeťno da svi poènu strogo knjiŞevni pisati, ali opet postoje neke tako oèite pogreťke koje svakog tko imalo drŞi do pravopisa/govora bodu u oèi s kilometra. Od klasiènih pravopisnih ije/je, è/Ì do raznoraznih preoèitih jaziènih zabluda. I btw. mislim da ih ni ja nisam uèinio u gore navedenoj reèenici - radi se o svakodnevnom, kolokvijalnom naèinu pisanja/virtualne komunikacije.

E sad se postavlja pitanje gdje je granica izmeðu svakodnevnog naèina izraŞavanja i urbanistièko-trendseterskih da izvineť preseravanja. Jer rijeèi tipa burki, roèkas, èoksa :smt021 sigurno spadaju u tu kategoriju. Neťto nalik - zaťto bi se koristile uobièajene, ustaljene rijeèi - ajmo mi neťto novo iskemijati da bi bili super cool i trendy. O tome prièamo...

Robierre de Cochon
25-02-2007, 19:01
E sad se postavlja pitanje gdje je granica izmeðu svakodnevnog naèina izraŞavanja i urbanistièko-trendseterskih da izvineť preseravanja. Jer rijeèi tipa burki, roèkas, èoksa :smt021 sigurno spadaju u tu kategoriju. Neťto nalik - zaťto bi se koristile uobièajene, ustaljene rijeèi - ajmo mi neťto novo iskemijati da bi bili super cool i trendy. O tome prièamo...
pa to je Ĺžargon - wtf...ne kuĹžim.
nije valjda da moramo prièati krleŞijanski hrvatski na forumu

Cro
25-02-2007, 19:04
Mislim da nitko ne pokuťava biti trendy, nego ti jednostavno prijeðe u naviku..

Đ!
25-02-2007, 19:10
nije valjda da moramo prièati krleŞijanski hrvatski na forumu


A ni u stvarnom Şivotu ne trebamo. Okej, na faksu se to traŞi, al pobogu neÌu s frendovima prièat strogo knjiŞevno.

Robierre de Cochon
25-02-2007, 19:11
na faksu se to traŞi, al pobogu neÌu s frendovima prièat strogo knjiŞevno.
na faxu, televiziji, hrvatskim sapunicama itd :-D

Ante Gotovina
25-02-2007, 19:12
pa to je Ĺžargon - wtf...ne kuĹžim.
nije valjda da moramo prièati krleŞijanski hrvatski na forumu

Pa da, ali elitistièki urbani Şargon. Izvinite svi, ali meni takve rijeèi zvuèe urnebesno debilno. Ono roèkas, ťaliÌ, burki - mislim wtf???

E sad - govorim li moŞda ja krleŞijanski hrvatski, a ne koristim rijeèi takvog tipa. :-D

Đ!
25-02-2007, 19:16
Izvinite svi, ali meni takve rijeèi zvuèe urnebesno debilno. Ono roèkas, ťaliÌ, burki - mislim wtf???


Pa ĹĄto? Mene neke osobe(ne ti, bez brige :-D ) iritiraju samom svojom pojavom pa se ne Ĺžalim. :lol:


na faxu, televiziji, hrvatskim sapunicama itd


Na telki se ionako upotrebljava "ťta" pa ne vidim problem ťto ja govorim "roèkas" u govoru. :lol:

Robierre de Cochon
25-02-2007, 19:16
Pa da, ali elitistièki urbani Şargon. Izvinite svi, ali meni takve rijeèi zvuèe urnebesno debilno. Ono roèkas, ťaliÌ, burki - mislim wtf???

E sad - govorim li moŞda ja krleŞijanski hrvatski, a ne koristim rijeèi takvog tipa. :-D
ne znam...meni su te rijeèi normalne jer ih puno ljudi koristi.
roèkas, ťaliÌ - te rijeèi èak i ja koristim, iako nisam iz zg.

Ante Gotovina
25-02-2007, 19:22
Pa ĹĄto? Mene neke osobe(ne ti, bez brige :-D ) iritiraju samom svojom pojavom pa se ne Ĺžalim. :lol:


Pa dobro, i mene nerviraju pojedini ljudi pa se jednostavno okrenem i ne obraĂŚam pozornost. Ali drugo je kad ti nekog moraĹĄ sluĹĄati, a ne moĹžeĹĄ zatvoriti uĹĄi. :lol:

A nu, nisam ni mislio da se odnosi na mene. :-D

Đ!
25-02-2007, 19:25
Ali drugo je kad ti nekog moraĹĄ sluĹĄati, a ne moĹžeĹĄ zatvoriti uĹĄi. :lol:


Stavi si sluĹĄalice i pusti neku cajku. :lol:

Ante Gotovina
25-02-2007, 19:26
Stavi si sluĹĄalice i pusti neku cajku. :lol:

aaa - sad si se otkrio... :-D

Đ!
25-02-2007, 19:27
[quote="Ðiber":3tmrz7zg]
Stavi si sluĹĄalice i pusti neku cajku. :lol:

aaa - sad si se otkrio... :-D[/quote:3tmrz7zg]


Kaj brijeĹĄ, ja sluĹĄam sve samo to ne. Ovo je za tebe savjet. :-D

Ante Gotovina
25-02-2007, 19:33
Ajd ne motaj Ðiberu, znam ja vas metalce. :-D

suni
25-02-2007, 19:35
pa ja samo po Ĺžargonu peglam....ahaha sad ce me antiĹĄa ubit :smt066

Ante Gotovina
25-02-2007, 19:40
pa ja samo po Ĺžargonu peglam....ahaha sad ce me antiĹĄa ubit :smt066

Ajoj, ĹĄteta utroĹĄene energije... :lol:

suni
25-02-2007, 19:44
juhu spaĹĄena sam burkeee :lol: :lol:

nego da primjetila sam na nekim forumima i blogovima da ljudi piĹĄu ĂŚovijek.
jel to zajebancija il su oni tako nepismeni? :shock: :shock:

Ante Gotovina
25-02-2007, 19:46
Ne znam, bit ĂŚe prije da su jako duhoviti pa se furaju na tebe. :lol:

Tkach
25-02-2007, 20:07
A otkad je to KrleĹža pojam hrvatskog knjiĹževnog jezika :lol:

Cro
25-02-2007, 20:11
Da, lik je poznat po kovanicama poput govnoŞder ili kombiniranju njemaèkog i hrvatskog..
:lol:

suni
25-02-2007, 20:13
tkach-hah da slazem se. krleŞa je imao neki svoj hibridni jezik. jako specifièan.

nego da i koja sad gramatika i pravopis zapravo valjaju?
imam par gramatika teĹžak-babiĂŚ. pravopis babiĂŚ-finka-moguĹĄ. a u srednjoj smo kolko me sjecanje sluzi radili po siliĂŚu.

Tkach
25-02-2007, 20:14
Glembajs sind merderer und faulĹĄpiler!

Cro
25-02-2007, 20:17
Da, a kada joĹĄ u ekranizaciji vidiĹĄ babu kako to vriĹĄti!
:lol:

Ante Gotovina
25-02-2007, 20:43
Glembajs sind merderer und faulĹĄpiler!

Ovo me neodoljivo podsjeÌa na moju profesoricu hrvatskog iz srednje (160/90/60), kad svojim kreťtavim glasiÌem izgovori tu reèenicu :smt044

nudistica
25-02-2007, 20:45
Glembajs sind merderer und faulĹĄpiler!

Ovo me neodoljivo podsjeĂŚa na moju profesoricu hrvatskog iz srednje (160/90/60), :smt044

:lol:

Đ!
25-02-2007, 20:49
Glembajs sind merderer und faulĹĄpiler!

Ovo me neodoljivo podsjeĂŚa na moju profesoricu hrvatskog iz srednje (160/90/60), :smt044

:lol:


Fakat, kakve su to mjere? Sise, struk, bokovi??? :shock:

nudistica
25-02-2007, 20:51
Kile, godine, radni staz

Ante Gotovina
25-02-2007, 20:51
Fakat, kakve su to mjere? Sise, struk, bokovi??? :shock:

Visina, masa, godine :lol:

fidy
01-03-2007, 20:20
moram reagirati na clintov post na temi rimsko pravo...

rijeènik i vjerovatno... [-X [-X

Ante Gotovina
16-03-2007, 22:06
Kako ne volim prisvajanja i akcentalne modifikacije originalnih kajkavskih rijeèi (doduťe ovaj primjer je malo i germanizam :-D ), recimo evo jedno meni drago piÌence u slavonskoj verziji:

GEmiĹĄt :evil: [-X

geMIĹveliki kuracT je ispravno, lopine jedne :evil:

Robierre de Cochon
16-03-2007, 23:06
onda, jel Vladimir Zagorec ili Vladimir Zagorac
ako je Zagorec, onda ne moĹže biti "uhiĂŚenje Vladimira Zagorca" nego "uhiĂŚenje Vladimira Zagoreca"
hrvatski jezik, naime, ne poznaje glasovnu promjenu "nepostojano e"

angel1cFruitcake
17-03-2007, 00:51
onda, jel Vladimir Zagorec ili Vladimir Zagorac
ako je Zagorec, onda ne moĹže biti "uhiĂŚenje Vladimira Zagorca" nego "uhiĂŚenje Vladimira Zagoreca"
hrvatski jezik, naime, ne poznaje glasovnu promjenu "nepostojano e"

pa postoji kad je rijec o vlastitim imenicama
cakovec/cakovca?
i macek se bunio kad su deklinirali ko maceka, a on je porijeklom slovenac bio vlatka macka

Robierre de Cochon
17-03-2007, 15:37
onda, jel Vladimir Zagorec ili Vladimir Zagorac
ako je Zagorec, onda ne moĹže biti "uhiĂŚenje Vladimira Zagorca" nego "uhiĂŚenje Vladimira Zagoreca"
hrvatski jezik, naime, ne poznaje glasovnu promjenu "nepostojano e"

pa postoji kad je rijec o vlastitim imenicama
cakovec/cakovca?
i macek se bunio kad su deklinirali ko maceka, a on je porijeklom slovenac bio vlatka macka
pa da...pravilno je
N: Vlatko Maèek
G: Vlatka Maèeka
Živim na Trgu Vlatka Maèeka, a ne Vlatka Maèka.

U trgovini viĹĄe nema pereca.
N: perec
G: pereca (a ne: perca)

Birtija kod Drageca (a ne: Dragca)

Ante Gotovina
17-03-2007, 21:16
onda, jel Vladimir Zagorec ili Vladimir Zagorac
ako je Zagorec, onda ne moĹže biti "uhiĂŚenje Vladimira Zagorca" nego "uhiĂŚenje Vladimira Zagoreca"
hrvatski jezik, naime, ne poznaje glasovnu promjenu "nepostojano e"

Postoji inaèe glasovna promjena nepostojano E, kao ťto kolega reèe - Èakovec - Èakovca je ispravno, isto tako i u ovome sluèaju genitiv glasi Zagorca - dakle nema E.
Zapravo nisam nikad ni èuo da kaŞe netko Zagoreca, moŞda vi Istrijani nemate tako profinjeni osjeÌaj za sklanjanje rijeèi iz kajkavskog govornog podruèja. :-D

Robierre de Cochon
17-03-2007, 21:19
Postoji inaèe glasovna promjena nepostojano E, kao ťto kolega reèe - Èakovec - Èakovca je ispravno, isto tako i u ovome sluèaju genitiv glasi Zagorca - dakle nema E.
Zapravo nisam nikad ni èuo da kaŞe netko Zagoreca, moŞda vi Istrijani nemate tako profinjeni osjeÌaj za sklanjanje rijeèi iz kajkavskog govornog podruèja. :-D
kako onda objaťnjavať Maèek-Maèeka i Dragec-Drageca? znaèi da to onda nije ispravno

Đ!
17-03-2007, 21:23
kako onda objaťnjavať Maèek-Maèeka i Dragec-Drageca? znaèi da to onda nije ispravno

Gle neznam, to je jednostavno tak. :lol:

angel1cFruitcake
18-03-2007, 04:05
[quote="ante_heroj":31oy38qf]

Postoji inaèe glasovna promjena nepostojano E, kao ťto kolegica
->otkad sam zadnji put provjeravala :)
reèe - Èakovec - Èakovca je ispravno, isto tako i u ovome sluèaju genitiv glasi Zagorca - dakle nema E.
Zapravo nisam nikad ni èuo da kaŞe netko Zagoreca, moŞda vi Istrijani nemate tako profinjeni osjeÌaj za sklanjanje rijeèi iz kajkavskog govornog podruèja. :-D
kako onda objaťnjavať Maèek-Maèeka i Dragec-Drageca? znaèi da to onda nije ispravno[/quote:31oy38qf]

napisala sam gore ali me valjda nitko nije dozivio.
pravilni genitiv od macek je macka. macek je bio slovenac porijeklom i uvijek je reagirao kad je netko to sklanjao kao maceka.
zato sam i dala taj primjer.

my guess je, i cini mi se da sam tako nesto i cula, da je to povezano sa vlastitim imenicama koje su stranog slavenskog porijekla.
(npr perec nije vlastita imenica.)
znaci mora biti drageca jer je dragec nas, dole u birtiji pije :D
osim toga cak i da se mora provoditi nepostojano e to nije moguce, jer mi se moralo provoditi jednacenje po zvucnosti i izgubila bi se osnova rijeci (drag-ca, drak-ca), sto se ne smije dogoditi.
kaj sam pametna kad dodem izvana :-D

Ante Gotovina
18-03-2007, 12:53
pravilni genitiv od macek je macka. macek je bio slovenac porijeklom i uvijek je reagirao kad je netko to sklanjao kao maceka.
zato sam i dala taj primjer.
my guess je, i cini mi se da sam tako nesto i cula, da je to povezano sa vlastitim imenicama koje su stranog slavenskog porijekla.
(npr perec nije vlastita imenica.)
znaci mora biti drageca jer je dragec nas, dole u birtiji pije :D


Ja bih viťe rekao da se radi o imenicama kajkavskog podrijetla opÌenito. Ne znam koliko vlastitih imena ima u hrvatskom jeziku preuzetih iz slovenskog odnosno koje je sad razgranièenje uopÌe unutar kajkavskog narjeèja na slovenske rijeèi i hrvatske kajkavizme.
Nije toliko bitno, glavna poveznica za nepostojano e je po meni postojanje nepostojanog a u ťtokavskoj verziji iste rijeèi i uopÌe postojanje takve rijeèi u ťtokavťtini.

Recimo Dragec je èisto kajkavska rijeè i ne moŞe se ajmo reÌi translatirati na ťtokavski (Dragac??? :lol: ), dok se ove ostale sve mogu (maèek - maèak, Zagorec - Zagorac, isto tako Meðimurec - Meðumirac, Posavec - Posavac, Podravec - Podravac). U svim navedenim primjerima vrťi se glasovna promjena nepostojano a ondosno e

Ante Gotovina
18-03-2007, 21:35
ti moŞeť posmislit da npr. meni nedostaje elementarne jeziène obrazovanosti zato jer piťen prema dijalektu kojin govorin.o boŞe.daj èovièe ovo je fuckin' forum a ne sabor

Ne, ovo je jedan od oblika komunikacije u kojem se sreÌu ljudi iz raznih podneblja i moŞda ih poène iritirati neèija primisao iskljuèivosti i isticanja svojim dijalektom, o jeziènoj vrijednosti kojeg neèemo ovom prilikom, koja samo pokazuje razinu pismenosti i kulture u svakodnevnoj komunikaciji. Brijem da tako prièať i u stvarnom Şivotu sa nekim tko te ne kuŞi 5 %, ťto po mojem zapaŞanju jest jedno od obiljeŞja doťljaka iz juŞnijijh podneblja.

homer_simpson
18-03-2007, 21:46
jesi pomislija moŞda da ovo sa dijalekton shvaÌať malo preozbiljno..daj èovièe opusti se koji ti je qratz...ťta se tièe mog dijalekta potpuno je razumljiv i tebi i svakome ode u zagrebu a normalno da neÌu sad minjat naglasak jer san doťa ode studirat.to je jadno

Đ!
18-03-2007, 21:48
Joj, Marine, kaj te boli qrtz za to kaj ovaj kenja. :lol: Pusti ga da kenja svoje a ti piĹĄi svoje. ;)

homer_simpson
18-03-2007, 21:53
istina! ;)

Ante Gotovina
18-03-2007, 22:03
jesi pomislija moŞda da ovo sa dijalekton shvaÌať malo preozbiljno..daj èovièe opusti se koji ti je qratz...ťta se tièe mog dijalekta potpuno je razumljiv i tebi i svakome ode u zagrebu a normalno da neÌu sad minjat naglasak jer san doťa ode studirat.to je jadno

Da, sluèajno i ja dolazim iz kraju u kojem se prièa ne teťkoj kajkavťtini pa mi ne pada na pamet da tako piťem. Jer ne Şelim ispadati neki regionalni zanesenjak ili ťta ja znam.

A ne znam, mogu moŞda èuti neèiji naglasak preko neta? :lol: Ti zapravo hoÌeť reÌi da nemať namjere prièati knjiŞevni s ljudima koji tako prièaju u Zagrebu veÌ lupati po nekakvoj tamo èakavťtini, pa to je po meni veÌe vrijeðanje zdravog razuma nego usvajati i priznavati goranova miťljenja :lol:

Đ!
18-03-2007, 22:04
Jer ne Ĺželim ispadati neki regionalni zanesenjak ili ĹĄta ja znam.


A kao ne ispadaĹĄ ovak... :lol:

Ante Gotovina
18-03-2007, 22:08
Da, fakat. Ðiber je iz prvog mog posta imao naslutiti otkud sam :lol:

Đ!
18-03-2007, 22:09
Da, fakat. Ðiber je iz prvog mog posta imao naslutiti otkud sam :lol:

Iskreno, skuĹži se da si neki sjevernjak. ;)

Ante Gotovina
18-03-2007, 22:13
Po èemu, ťto tu i tamo upotrijebim rijeè kaj poput 90 % forumaťa?

Kod ovog se èim zine moŞe zakljuèiti da je neki southern freak :lol:

Đ!
18-03-2007, 22:14
Po èemu, ťto tu i tamo upotrijebim rijeè kaj poput 90 % forumaťa?


Ne po naèinu pisanja, po sadrŞaju.

homer_simpson
19-03-2007, 01:54
ante mislin da je vrime da uzmeĹĄ te ĹĄarene pilule
pisat ĂŚu kako mi se piĹĄe...svi razume ĹĄta piĹĄen prema tome chill ;)

konzerva
19-03-2007, 02:29
zaĹĄto bi se netko sramio svojeg dijalekta. to je za ponosit se, bogatstvo hrvatskog jezika!!!
forsiranje knjiĹževnog je jad i bijeda kao u hrvatskim sapunicama :roll:

fat drummer
19-03-2007, 08:53
now, now you gay lads.... nek blitvar piťe kako piťe, a mi ťtruklari bumo pisali kak mi oÌemo... jel tak? tak je! naj se svaðati

fidy
19-03-2007, 22:49
neispravno : pokazivam

ispravno: pokazujem

:!: :!:

camao
21-03-2007, 20:00
upravo sam oprala kosu.. i majice.. morala sam... bar ovu koja je krvava bila...
ne znam koji mi se vrag dogodio, ali pošla mi je iæi krv iz nosa...valjda æe proæi uskoro :?



:smt043
morao sam. :smt077