PDA

View Full Version : I. Latinski jezik



Pravokutnići
10-11-2005, 21:26
- Studenti prve godine studija za magistra prava koji u srednjoj školi nisu učili latinski jezik najmanje dvije godine, dužni su upisati tečaj latinskog jezika za pravnike na Pravnom fakultetu u Zagrebu te, po završetku tečaja, položiti ispit iz latinskog jezika. Studenti imaju pravo pristupiti ispitu iz nastavnog predmeta Rimsko privatno pravo tek nakon što polože ispit iz latinskog jezika.

- Nastava za polaznike tečaja latinskog jezika odvija se, počevši od sredine listopada tekuće akademske godine, prema rasporedu koji je pravodobno objavljen na oglasnim pločama Fakulteta u Ćirilometodskoj 4 i na web-adresi www.pravo.hr (http://www.pravo.hr). Eventualne daljnje informacije o tečaju moguće su i na web stranici Katedre za Rimsko pravo www.pravo.hr/rp (http://www.pravo.hr/rp).

- Tečaj latinskog jezika održava se u zgradi Pravnog fakulteta u Zagrebu, Ćirilometodska 4.

- Polaznici tečaja dužni su prije početka nastave uplatiti 1.250,00 kuna za troškove tečaja na žiro račun Pravnog fakulteta u Zagrebu. Posebna uplatnica za navedene svrhe može se nabaviti u knjižari Pravnog fakulteta, Trg M. Tita 3, dvorišna strana. Potvrdu o uplati školarine treba predati nastavniku na početku nastave.

- Obvezna literatura iz tečaja latinskog jezika za pravnike jest isključivo knjiga Neven Jovanović - Tamara Tvrtković, Latinski za pravnike/Latinitas iuridica, II izdanje, Zagreb 2003. Knjiga se može također nabaviti u knjižari Pravnog fakulteta.

ISPITIVAČI/PREDAVAČI:
Prof. dr. sc. Marko Petrak - mpetrak@pravo.hr, konzultacije utorkom od 11 sati u dekanatu
Doc. dr. sc. Neven Jovanović - vanjski suradnik (FFZG) - neven.jovanovic@ffzg.hr - mob: 098 133 6 133

O ISPITU I PREDAVANJIMA:
Ispit se ne prijavljuje ni ne evidentira putem Studomata. Sve konkretne informacije o načinu na koji će ispit biti koncipiran dat će vam profesor kod kojeg ste na predavanjima.
Kod profesora Petraka se obično pišu dva kraća pismena kolokvija čijim se uspješnim rješavanjem dobiva žig o uspješno položenom ispitu/tečaju bez usmenog ispita. Eventualno je moguć usmeni ispravak negativnih kolokvija. Također, profesor Petrak obrađuje obično samo otprilike polovicu knjige.
Kod profesora Jovanovića također se obično pišu kraći kolokviji, s time da nakon njihovog uspješnog polaganja slijedi usmeni ispit na kojem profesor obično pita latinske sentence s kraja knjige. Također, profesor Jovanović obrađuje obično cjelokupno gradivo knjige koja je obavezna literatura.

DOKUMENTI ZA PREUZIMANJE:
U nastavku su priložene datoteke u kojima su kratko sažeta neka temeljna gramatička pravila i zadaci za rješavanje (sve napravljeno prema knjizi koja je obavezna literatura).

radzid
12-12-2005, 21:37
Dajte ljudi ako je netko polagao latinski proše godine, što treba za usmeni. Što točno pita. Molim vas javite mi, skupio sam bodove na kolokvijima i sad sam čuo da se samo pita onih deset izreka koje sami izaberemo i iz njih odgovaramo gramatiku. To naučim za sat vremena. Malo sam skeptičan da je to tako jednostavno.

andy
13-12-2005, 22:57
Nisam prosle godine odgovarala, ali se ista stvar ponavlja svake godine. Ako imas potreban bodova, na usmenom izrecitiras tih 5 ili 10 odabranih izreka, prevedes ih i onda te prof. iz te jedne izreke pita malo gramatiku, koje je to vrijeme i sl. Koliko se sijecam tako je bilo. Ugalavnom, gotov si za nekih 5 min., nista strasno. :smt006

DUMA
01-08-2006, 10:42
Moze mala pomoc za mene? Nisam imao latinski u srednjoj i sad kolko znam moram položiti taj ispit do 2. semestra. Otežana okolnost za mene je ta što sam ja izvanredni i radim, pa ne mogu ići na predavanja i skupljati bodove preko kolokvija!

Gdje mogu nabaviti literaturu ili skriptu po kojoj mogu uciti? Ne znam uopce kak to funkconira, zbunjen sam :smt017

Jagodda
01-08-2006, 14:14
najbolje ti je da se strpiš da počne uopće fax..ko zna kako će oni to sad sve organizirat- u svakom slučaju dođi na uvodna predavanja i sve ćeš saznat na vrijeme-i litetaruru i kad su ti predavanja-ne paničari bez veze, ljeto je dugo i uživaj sad dok možeš..pozdrav...

DUMA
09-08-2006, 11:52
Pa to ti govorim, ne mogu doci na uvodna predavanja jer radim, u tome je problem!

Mrs.Smith
09-08-2006, 23:31
Za tebe su onda konzultacije.
Ali, nemoj brinuti toliko unaprijed.
:smt006

DUMA
18-10-2006, 09:53
Što je s latinskim? Objavili su na stranici faxa i poslali nam doma dopis da će početi sredinom mjeseca i bitno da su naveli da treba platiti 1250 kn, ali od onda nikakve obavijesti?

Any news flash?

Lutkica
18-10-2006, 17:32
Imas na početnoj stranici faksa neku obavijest za latinski!!! :)

starislav
28-11-2006, 15:28
a dal netko od ove ekipe koja sad ide na latinski zna dal će bit neki kolokvij i ako hoće kad će biti ?

astraaa
29-11-2006, 23:00
starislav zavisi kod kojeg si profesora, ja sam kod Jovanovića i mi imamo svaki 3. put ispite pa skupljamo bodove, a za Petraka ti nemam pojma:( ;)

starislav
01-12-2006, 13:42
Da ja sam kod Petraka

onda isto pitanje ali samo za one koji su kod Petraka
dal netko zna dal će biti kakav kolokvij ia ko hoće kad će biti?

svizac
09-12-2006, 23:53
prvi kolokvij ti je 18.12 u18h a navodno će biti lekcije od 1-14..kolko ih još ima neznam jer neidem na predavanja..

KORINAEMA
11-12-2006, 13:58
...Pertak... man in black... ćelava glava i kapica na hero... odličan je tip...
Genijalno je što tip fakat poludi kad neko kiksa na predavanju pa te opere ko mladog majmuna... pa ti neugodno... pa sad ti vidi...
da kolokvij je 18.12. i za sad smo na negdje 60str.

30-01-2007, 13:58
alo ljudi mi može ko reci kad su pismeni kod jovanovića i u koliko sati?? i jel zna ko kako to izgleda otprilike... :-D veliki poz...

DUMA
30-01-2007, 14:03
Meni je receno da je u petak u 11:00 posto sam propustio pismeni prosli put!

31-01-2007, 12:01
pa sam bila nes kod njega... i nije mi rekao za to.. vec neki od 10. na dalje... kao ima ih tri.. mislim tri datuma... kaj neznas za te... nemrem se sjetit tocnih datuma... imala sam ih zapisanihn i nemogu to sad nac... :-D

astraaa
09-02-2007, 19:58
ljudi imate pismeni 12.02. u 11 sati...a kasnije oko 1 je i usmeni... :badgrin: :badgrin: ako nekome treba još koji dan poslije nek se javi..moram pogledati ;)

astraaa
09-02-2007, 23:03
imate 3 ponedjeljka za redom...12.2, 19.2, 26.2....svaki put je pismeni od 11-12...a usmeni od 12 i 15-14 i 30

sretno svima koji još nisu dali latinski ;) ;) ;)

Jovani
03-05-2007, 10:39
ma latinski je pljuga

Alita
17-06-2007, 01:00
Angelo Roncalli (Ivan XXIII), enciklika Veterum Sapientia, godina 1962...
Koliko god se slagala s time, uzimati encikliku za ocjenu latinskog i nije..objektivno :-D

Alita
17-06-2007, 01:15
Kakve predrasude... Pa tko bi mogao tu problematiku uopce bolje prosuditi od poglavara drzave u kojoj je to sluzbeni jezik i koji ga je svakodnevno kako govorno, tako i ritualno koristio???
Nisam spominjala predrasude :-D
Naravno da je on autoritet po tom pitanju... No mozemo li reci da je objektivan? :?

Borče protiv gluposti, malo elementarne logike... :evil:
vecina boraca protiv gluposti zivot provede boreci se protiv vlastite ;)

Alita
17-06-2007, 02:00
" Nor must we overlook the characteristic nobility of Latin's formal structure. Its concise, varied and harmonious style, full of majesty and dignity makes for singular clarity and impressiveness of expression. Modern languages are liable to change, and no single language is superior to the others in authority. But Latin is not such a language. It is set and unchanging"
Jesam li spomenula da obozavam latinski? :smt049 :smt007
Samo da ga ne zaboravim :cry:

Although now widely considered a dead language, with few fluent speakers and no native ones, Latin has had a significant influence on many other languages still thriving today, including English, and continues to be an important source of vocabulary for science, academia, and law; it is also used by the Catholic Church, and still evolving, making it technically still alive. Romance languages (Catalan, French, Italian, Portuguese, Romanian, Romansh, Spanish and other regional languages or dialects from the same area) are descended from Vulgar Latin, and many words adapted from Latin are found in other modern languages—including English, where from Latin roughly half of its vocabulary is derived, directly or indirectly. This is part of its legacy as the lingua franca of the Western world for over a thousand years.
:soppy: :heart: :flower: :boggle: :smt045

denzacar
17-06-2007, 03:04
"Of its very nature, Latin is most suitable for promoting every form of culture among peoples. It gives rise to no jealousies. It does not favour any one nation, but presents itself with equal impartiality to all and is equally acceptable to all. Nor must we overlook the characteristic nobility of Latin's formal structure. Its concise, varied and harmonious style, full of majesty and dignity makes for singular clarity and impressiveness of expression. The Church - because it embraces all nations and is destined to endure to the end of time :smt082 - of its very nature requires a language which is universal, immutable, and non-vernacular. Modern languages are liable to change, and no single language is superior to the others in authority. But Latin is not such a language. It is set and unchanging"

Angelo Roncalli (Ivan XXIII), enciklika Veterum Sapientia, godina 1962...

Nije ni objektivan, niti subjektivan, već sakralan (kako mu funkcija rimskog pontifexa i nalaže)
I pogled na svijetu mu je u skladu s time prikladno zatucan.

Iliti sto bi rekli "Kad imas SAMO cekic sve na svijetu vidis kao samo jos jedan ekser". :roll:

3-4 milijarde azijata (Kina i Indija same oko 3 milijarde) crkveno i kulturalno nasljedje Latinskog interesuje (i ima uticaja na njihov jezik) koliko i crkveno i kulturalno nasljedje Gelskog (http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_language).

Alita
18-06-2007, 05:19
3-4 milijarde azijata (Kina i Indija same oko 3 milijarde) crkveno i kulturalno nasljedje Latinskog interesuje (i ima uticaja na njihov jezik) koliko i crkveno i kulturalno nasljedje Gelskog.
Zapravo sam i razmisljala o toj izjavi i na temelju mojeg poznavanja.. no da, jos mi japanski ide, znanje korejskog mi je zanemarivo, a kineskog jos zanemarivije :lol: .. no.. koliko sam po japanskom i korejskom vidjela, imaju u sebi sve vise i vise internacionalizama, te stranih rijeci, anglizama (to vec znas doduse), ali i germanizama i drugih posudenica...
Sad.. latinski jest imao utjecaj...prvenstveno po internacionalizmima...i indirektno preko anglizama kojih je mali milijun :lol:
Naravno da na sam razvoj jezika nije mogao utjecati (geografski), no nakon Meijija (sad govorim samo za Japan :?) je bio veliki bum svega :? ...a u zadnje vrijeme primjecujem fascinaciju latinskim tamo : )
Stoga...je latinski ipak imao nesto veci utjecaj nego sto mislis.
Za Indiju zaista ne bih znala, :lol: kad bi bas inzistirao pitala bih jednu frendicu sa indologije :?
Htjela sam naci i primjere no ..vremena nemam previse da se tim sad bavim, a i zahrdala sam dobro u oba jezika :cry: :lol:

denzacar
18-06-2007, 10:07
3-4 milijarde azijata (Kina i Indija same oko 3 milijarde) crkveno i kulturalno nasljedje Latinskog interesuje (i ima uticaja na njihov jezik) koliko i crkveno i kulturalno nasljedje Gelskog.
Zapravo sam i razmisljala o toj izjavi i na temelju mojeg poznavanja.. no da, jos mi japanski ide, znanje korejskog mi je zanemarivo, a kineskog jos zanemarivije :lol: .. no.. koliko sam po japanskom i korejskom vidjela, imaju u sebi sve vise i vise internacionalizama, te stranih rijeci, anglizama (to vec znas doduse), ali i germanizama i drugih posudenica...
Sad.. latinski jest imao utjecaj...prvenstveno po internacionalizmima...i indirektno preko anglizama kojih je mali milijun :lol:
Naravno da na sam razvoj jezika nije mogao utjecati (geografski), no nakon Meijija (sad govorim samo za Japan :?) je bio veliki bum svega :? ...a u zadnje vrijeme primjecujem fascinaciju latinskim tamo : )
Stoga...je latinski ipak imao nesto veci utjecaj nego sto mislis.
Za Indiju zaista ne bih znala, :lol: kad bi bas inzistirao pitala bih jednu frendicu sa indologije :?
Htjela sam naci i primjere no ..vremena nemam previse da se tim sad bavim, a i zahrdala sam dobro u oba jezika :cry: :lol:

Well... dok je Japan vrlo prakticna zemlja sto se tice usvajanja stranih izraza (mahom engleskih) Indija i Kina su malo druga prica.

Kina - Kulturalna Revolucija (http://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_Revolution_-_China), cinjenica da za razliku od Japanskog nije rijec o jednom jeziku (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language) vec o grupi jezika, godinama potencirani nacionalizam... a hiljadugodisnju pisanu istoriju u doba kad Rim nije bio u planu da i ne spominjemo.
Da, Kina ima hriscane i to iz par razlicitih crkava ali gledajuci da je to Kina njihov uticaj je otprilike toliki koliki je uticaj budista na religiju u Hrvatskoj. Mozda cak i manji. :p

Indija - Uticaj u tom smislu da je Engleski jedan od sluzbenih jezika (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_national_languages_of_India), zaostao iz doba kolonijalizma.
No, ako cemo natezati da je Engleski (koji nije Italijanski pa da kazemo da je nastao iz Latinskog, vec je peglan i od strane Kelta i Normana vijekovima a o predivnim Cockney deformacijama da ne govorim) pod uticajem Latinskog onda isto tako mozemo odmah Latinski i kompletnu grupu Indo-Europskih jezika otpisati kao nepostojece jer, zaboga, poticu iz Juzne Azije. :p
Religijski, situacija slicna kao u Kini. Sto se hriscanstva tice - svega vise nego hriscana. Vidi - uticaj budista u Hrvatskoj. :p

Drugih azijskih jezika sto se tice kao Korejski i Vijetnamski - ako cemo traziti uticaj i jednog jezika to je kao i za sve u tom podrucju - Kineski.
Uz napomenu da je Korejski jedan od malobrojnih jezika sa namjenski kreiranim i kodificiranim pismom. Za koje oni tvrde da je najsavrsenije na svijetu. :p

Arape necu ni da spominjem, jer dok ih rastavimo od Persijskog carstva pa preko Otomanskog, pa sta je sve krizarskim ratovima doneseno u Europu...


Eh sad, sto se Japanaca tice... Oni su mozda jedina nacija na svijetu koja je u stanju tako hladno upiti tudju kulturu, integrisati je u svoju i istovremeno ne izgubiti nista od svoje originalne kulture i jezika. Oke... skoro nista. :p
I prilicno se trude da zadrze svoju kulturu. Pod tim mislim na stvari kao sto su drzavni programi za ocuvanje starih zanata i nacina proizvodnje svega od stampanih svilenih tkanina do grncarije.
No, sto ja to TEBI trubim nepotrebno? :p

No... cak i da kazemo da Latinski ima indirektan uticaj preko engleskih i njemackih rijeci integrisanih u Japanski (a rekoh iznad sta onda mozemo reci za sam Latinski ako pocnemo tako natezati pravila) - do koje mjere ima uticaja na jezik rijec koja MOZDA ima neki daleki korijen u Latinskom, koja se zatim FONETSKI prenese (uz odredjenu deformaciju) u Japanski i onda se pocne koristiti u skladu sa gramatikom i pravilima Japanskog jezika?


To bi bilo kao da me policija privede zbog posjedovanja kokaina jer u ruksaku imam bocu od Coca-Cole u koju je natocena voda iz cesme.

Ali hej... U Coca-Coli je nekad bilo kokaina. Ako se DOVOLJNO potrudimo mozda ga nadjemo u tragovima u ovoj boci punoj vode. :p

Alita
18-06-2007, 14:35
No, ako cemo natezati da je Engleski (koji nije Italijanski pa da kazemo da je nastao iz Latinskog, vec je peglan i od strane Kelta i Normana vijekovima a o predivnim Cockney deformacijama da ne govorim) pod uticajem Latinskog
Ha, u krivu si... To nimalo nije natezanje, to tako jest 8)
Jako puno rijeci, jako puno korijena. Nema uopce veze sto nije direktno nastao kao talijanski, latinski je utjecao na skoro sve jezike Europe zbog velicine Rimskog Carstva :S ...sto se opet moram citirati?

Latin has had a significant influence on many other languages still thriving today, including English, and continues to be an important source of vocabulary for science, academia, and law; it is also used by the Catholic Church, and still evolving, making it technically still alive. Romance languages (Catalan, French, Italian, Portuguese, Romanian, Romansh, Spanish and other regional languages or dialects from the same area) are descended from Vulgar Latin, and many words adapted from Latin are found in other modern languages—including English, where from Latin roughly half of its vocabulary is derived, directly or indirectly. This is part of its legacy as the lingua franca of the Western world for over a thousand years.
Cak sam nasla i ovaj podatak... (a btw cockney nema veze s vezom s anglizmima tamo : P)

Estimates of native words (derived from Old English) in English range from 20%–33%, with the rest made up of foreign borrowings. A large number of these borrowings are Latinate, coming directly from Latin, from Latin through one of the Romance languages (French, Italian, Portuguese Catalan, Occitan, or Spanish) or from some other language (such as Greek) into Latin and then into English.
Plus jos neke sitnice...latinski kao univerzalni akademski i znanstveni jezik ...

No... cak i da kazemo da Latinski ima indirektan uticaj preko engleskih i njemackih rijeci integrisanih u Japanski (a rekoh iznad sta onda mozemo reci za sam Latinski ako pocnemo tako natezati pravila) - do koje mjere ima uticaja na jezik rijec koja MOZDA ima neki daleki korijen u Latinskom, koja se zatim FONETSKI prenese (uz odredjenu deformaciju) u Japanski i onda se pocne koristiti u skladu sa gramatikom i pravilima Japanskog jezika?
Engleskih, njemackih, talijanskih, francuskih cak (jucer sam nasla jednu xD)
Nop, nije uopce toliko nategnuto.. A bilo koja rijec prenesena u japanski se mora alterirati zbog fonetike i njihove nesposobnosti da kazhu dva suglasnika uzastopno. No u biti ostane ista.
Kraj diskusije, atashi no kachi da tj. moja pobjeda. I ne zelim uopce diskutirati o necemu sto je cisto i ocito : P
...nemoj mi vise dirati latinski! :evil: :evil: :evil:

erufu
18-06-2007, 15:01
vdje u Zagrebu je latinski do prije par generacija bio sluzbeni jezik i duboko je utkan u nať (tj. europski) kulturni kod, koji oèito nije i tvoj (Samsara itd...)
.


Err, bio je sluzbeni jezik u Saboru.
Ako zelimo biti precizni.

^^;

denzacar
18-06-2007, 21:04
Cak sam nasla i ovaj podatak... (a btw cockney nema veze s vezom s anglizmima tamo : P)

Estimates of native words (derived from Old English) in English range from 20%–33%, with the rest made up of foreign borrowings. A large number of these borrowings are Latinate, coming directly from Latin, from Latin through one of the Romance languages (French, Italian, Portuguese Catalan, Occitan, or Spanish) or from some other language (such as Greek) into Latin and then into English.
Plus jos neke sitnice...latinski kao univerzalni akademski i znanstveni jezik ...
Wanna talk numbers? Lets talk numbers! :p
Dok prema razlicitim studijama (http://en.wikipedia.org/wiki/English_language#Word_origins) broj upliva Latinskih rijeci i izraza u Engleski varira (znatno) - vjerovatno zavisno od toga da li je onaj ko je radio studiju bio pro- ili contra-Latin - Engleski ima Germanski ekvivalent (i to uglavnom cesce koristen) za svaku latinsku posudjenicu. Kraca lista (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and_Latinate_equivalents).
Zasto? Zato sto Engleski nije Romanski (http://en.wikipedia.org/wiki/Romanic_languages) jezik.
Pa isto kao sto neko moze jesti frustuk, zajutrak ili dorucak - mogu birati da li se bore za freedom ili liberty. :p

Za Cockney sam mislio tacno ono sto sam rekao - deformacije rijeci.


Ha, u krivu si... To nimalo nije natezanje, to tako jest

OKE... jeste? Dobro.


Dakle... 31% (prosjek one tri studije linkane gore) rijeci u Engleskom jeziku ima Latinski korijen.
Prva deformacija - nije rijec o Latinskim rijecima, vec rijecima nastalim od rijeci iz Latinskog jezika.

Dalje... Koliko je tacno rijeci u Japanskom gairaigo?
Vjerovatno nigdje ne postoji tacna i precizna lista no opet... u ogledne svrhe mozemo se posluziti studijama.


The National Language Research Institute (NLRI) in Tokyo surveyed the
distribution of wago, kango, gairaigo, and konshugo in 90 magazines issued
in 1961 (Sugito, 1989). The survey examined 420,000 words of running text,
which consisted of 30,000 different words. The largest percentage of the
words were kango: 41.3% of the running words and 47.5% of the different
words. Among the running words only, however, wago had the largest
percentage (53.9%): ‘This is because wago include a great number of the
fundamental words which are used frequently in all contexts, for example
words like suru (to do), iru (to be), and aru (to be)’ (Sugito, 1989: 120).

PDF link (http://www.multilingual-matters.net/lcc/011/0009/lcc0110009.pdf)

Dakle - ne vise od 18% rijeci. S tim da nije rijec samo o engleskim rijecima vec i holandskim, portugalskim itd. itd.

Druga deformacija - rijeci iz stranog jezika preuzete fonetski i u nekim slucajevima ohohooo izmijenjene, te zatim koristene u skladu sa gramatikom koja nema veze s njihovim originalnim korijenima. Sjetimo se samo koliko se paznje posvecuje tim nevjerovatnim jednozvucnim samoglasnicima kad god citamo neki engleski tekst o ucenju Japanskog. :p

Oke... dakle... poceli smo s 31% izvedenica iz Latinskog (koje su mozda a mozda i nisu u igri - nije bitno koliko je rijeci uslo u jezik vec koliko je iz njega preslo u Japanski), koje imaju nekakav procenat (ne veci od 18% koji dijele s brdom drugih jezika) zastupljenosti u Japanskom.
Preko dvije deformacije (gdje druga ukljucuje i potpuno novo pismo i gramatiku kao i u potpunosti nove glasove za izgovor tih rijeci).

Hajd' recimo da je procenat latinskih rijeci u Engleskom proporcionalan procentu latinskih rijeci u Engleskom koje su presle u Japanski. Dakle 31%.

Da ne cjepidlacimo... dodjemo na 6%.



Dakle... 6% rijeci, dvostruko deformisanih, prenesenih fonetski (tako da idol postane aidoru isl.), napisanih novim pismom koje nema dodirnih tacaka sa pismom kojim se rijec originalno kodirala (sa daleko vise znakova) i prilagodjenih novoj gramatici je uticaj Latinskog na Japanski?
(Napomena: Preko Engleskog, no ako cemo uvrstavati rijeci iz drugih jezika koje imaju latinski korijen pa sve to sabirati - opet cemo doci na isto, ako ne i na manje. Jer onda ne dijelimo 18% nego daleko manju cifru.)


Hebiga... ako je toliki nivo nesto bitno - onda mi svi (na planeti) ustvari govorimo Proto-Indo-Iranski (http://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Indo-Iranian_language)
Ako je deformisani dio korijena korijenovog korijena bitan uticaj - hej... Zasto da ne?



Plus jos neke sitnice...latinski kao univerzalni akademski i znanstveni jezik ...
Da. Naravno. Zato se koristi (pored naravno studija koji se bave BAS jezicima) iskljucivo u medicini i pravu. :p
Univerzalni akademski i znanstveni (i poslovni i socijalni i literarni i svaki drugi...) je danas Engleski.



A bilo koja rijec prenesena u japanski se mora alterirati zbog fonetike i njihove nesposobnosti da kazhu dva suglasnika uzastopno. No u biti ostane ista.
Ti stvarno trebas provoditi malo vise vremena s manje inteligentnim ljudima. Dobijas pogresnu sliku svijeta. :p
Ono sto se tebi ili meni cini logicno i slicno je prosjecnom amerikancu (Npr. hankachi - maramica - inace jedna od meni omiljenih ilogicnosti. Nesto sto su Europljani donijeli iz Kine nosi posudjeni naziv.) ili francuzu (tisshu pepa - papirne maramice) potpuno strano.

Mi govorimo i pisemo fonetski. Nemamo dvoglasnih samoglasnika. Naravno da je nama slicnost izmedju tih rijeci logicna.
Nekome ko NIKE cita kao "najkii" a ne kao "nike" - nije toliko.


I ne zelim uopce diskutirati o necemu sto je cisto i ocito : P
...nemoj mi vise dirati latinski!
Kakav ti je to sad stav? Pa prva si pocela.
Jesam li lijepo rekao da se necu petljati u topic i onda si ti morala cackati u to? :p
I sad onda tek tako proglasavas rezultat koji tebi odgovara? SMRC! Nije fer. :cry:


No... kako se god okrene... bojim se da cu se ipak ja morati povuci iz rasprave.
Ne zato sto mi rasprava ne godi pa bjezim ili sto mi je dosadna pa mi je mrsko raspravljati o tome (Znas dobro da uzivam u raspravama i dijalogu s tobom. Uostalom... da nismo poceli tako o Appleseedu nikad se ne bismo ni upoznali. :lol: I moj zivot bi bio daleko sivlji i monotoniji zbog toga.) vec prosto... nemam vremena za takvo sto trenutno.
I ma koliko bih ja radije sad rovio okolo za argumentima "za" i "protiv" - ASP se nece spremiti sam. :p
Ma kako ja lijepo isprintao i ukoricio predavanja i vjezbe. :p

Maynard
19-06-2007, 03:51
mah
ja mislim da je alita u pravu :-D

Alita
19-06-2007, 04:00
mah
ja mislim da je alita u pravu :-D
I ja isto :-D :-D
Rasprava je izgubila smisao nakon trazenja dlake u jajetu i nepotrebnog picajzliranja, no svejedno je poanta bila da je utjecaj latinskog znacajan. Znacajniji no sto je to denza mislio. :-D
Mislim gee, ako sam ucila jezik x i jezik y i vidjela neku poveznicu, nemoj se ni truditi dokazivati mi nesto >_>

Maynard
19-06-2007, 04:22
ma ja nisam ni citao previse
ali ovaj se brate mili raspiso i to sve nesto bezveze,neke podatke i statijaznam
ali ako je alita tvoja poanta da je latinski utjecajan to je definitivno ispravna poanta
vidio sam nesto da se prica o engleskom...latinski je imao jaaaako puno utjecaja na njega sto god neke studije rekle i iako on nije romanski jezik

denzacar
19-06-2007, 11:20
ma ja nisam ni citao previse
ali ovaj se brate mili raspiso i to sve nesto bezveze,neke podatke i statijaznam
ali ako je alita tvoja poanta da je latinski utjecajan to je definitivno ispravna poanta
vidio sam nesto da se prica o engleskom...latinski je imao jaaaako puno utjecaja na njega sto god neke studije rekle i iako on nije romanski jezik
LOL!


Knjiga? Da.
To ono s puno slova? Tvrdo? Pise nesto tam'? Znam.
Imam par u kuci.
Da se sto i televizor ne naginju.
Inace mi ih je mrsko citat'.
Jah. To sto ti rece.

Volim padobranske komentare neg' ista. :lol:
:p

Libro
18-07-2007, 14:54
zanima me da li je taj latinski težak? jer nisam učil u srednjoj pa me sad to čeka... znate li možda kak izgleda test? :roll:

wannabenot
18-07-2007, 21:39
nije, al ove godine je dosta ljudi moralo nekoliko puta na test :-D :-D .
nije problem, al ipak nemoj ni podcijenit previse latinski.

Lucius Veratius
20-07-2007, 14:40
Nije težak, ali ovisi koliko si opterećen drugim obvezama. Ja sam na prvoj imao tri seminara (dvosemestralni - po starom programu) pa sam ga položio tek u šestom mjesecu.
Ispit se sastoji od osnova gramatike.

Libro
20-07-2007, 18:23
a tu nema ocjena? ili si položio ili nisi... ?



nabavil sam si početni udžbenik latinskog jezika Orbis romanus pa sam malo proučaval i mislim da nije to tak problematično... još ako ispitivači ne tove nekaj posebno mislim da nije problem... ;)

wannabenot
21-07-2007, 16:20
dobijes ocjenu, udzbenik koji cete koristiti je Latinski jezik za pravnike, ima u knjizari, kosta dvjestotinjak kn, al se nemoj previse opterecivati latinskim..bar ja nebih.

wannabenot
22-07-2007, 12:47
jel može bit kopija?

ukratko ne. taj udzbenik ti sluzi i kao neka vrsta radne biljeznice, tako da unutra ispunjavas zadatke, pa ak je vec sve rijeseno sta ces ti onda raditi..
a i neki profesori su osjetljivi na autorska prava i sl.

DoubleTrouble
02-02-2008, 02:25
Hej, ljudovi!
eto ja sam jedan od onih nesretnika koji nije u srednjoj učio latinski... a budući da baš i nemam previše vremena nisam išao previše niti na predavanja, kod Jovanovića.. sad vidim da moramo položiti do upisa u drugi semestar i taj ispitić pa čisto ako neko zna, kada su rokovi za ispit kod Jovanovića? Gdje se polaže (Ćirilomedodska)? I da li je potrebno negdje prijaviti ispit jer vidim da na studomatu nema latinski za prijaviti ... :) nadam se da će se naći neka dobra duša da mi odgovori, hvala unaprijed! ;)
I da, prvih koliko lekcija? :)

DoubleTrouble
02-02-2008, 02:54
Eh da, i još jedno pitanjce... da li je potrebno položiti latinski do upisa u drugi semestar ili je to samo ostalo od prethodnih generacija na http://www.pravo.hr - pa mi smo kao izvanredni upisali oba semestra pa mi nije jasno što ako ne položimo do 1.3. - kaj onda ne smiješ slušati predmete drugog semestra ?!? :(

Biti ću zahvalan na svakoj informaciji :))

Libro
02-02-2008, 09:45
mislim da ne smiješ na ispit iz Rima prije nego položiš latinski, smiješ kolokvijati ali ne smiješ na završni ispit...

kikich
02-02-2008, 17:49
ja sam bila prosle godine kod jovanovica... :lol: :lol: :lol:

prvo lik je legenda, drugo on sam oderidi kad su rokovi, ispit ti je fakat pljuga da nema vece, tj to ni nije ispit, moras skupit odredeni broj bodova pisemno, (steta kaj nisi kolokvirao/la) jer usmeni je samo 10 poslovica, procitat i prevest, eventualno te pita da nesto dekliniras, ali u pravilu je prolaz zagarantiran ukoliko skupis bodove pismeno i znas 10 poslovica ;)

Libro
02-02-2008, 17:53
kod petraka ove godine:

- položio sam prvi kolokvij 11/11 (bile su prve tri deklinacije, glagol biti i prezent ili kaj već) - totalno lagano

- drugi kolokvij sam napisal onak... ne znam ni kak samo znam da samo dobil žig u index :lol:

za buduće generacije savjet: nemojte se brinut oko latinskog... laganica totalna u odnosu na druge predmete :smt006

axl
02-04-2009, 23:39
....tako je i nama prof. Petrak rekao, on bi uveo latinski za sve jer ima puno bolja iskustva s onima koji ga nisu imali u srednjoj skoli!
nama je na zadnjem predavanju reko: "Nemojte slučajno da vas ikad čujem da kažete da je latinski MRTAV jezik!!! Latinski je KLASIČAN jezik!!" :smt005 čovjek toliko voli latinski da mu se srce slama kad ga netko proglasi mrtvim jezikom, a on živi za njega :lol: Petrak je zakon! :!: :-D

Malegria
21-10-2009, 21:27
molim vas, pomozite! :( ja sam totalno zaboravila taj latinski, pogotovo kako se čita, pa malo govorim tradicionalni, a malo klasični izgovor. kako su mi savjetovali da koristim samo tradicionalni, zamolila bi dobru dušu da mi kaže, tj napiše kako se npr čita traditio, ili convaliscere, tj, da skužim razliku di govorim c, a di k, ako se uopće išta i čita k. hvala

georgee
21-10-2009, 21:50
tradicio i konvalescere se čita.
dakle -ti čitaš ci (kao u kroacija)
ce, ci čitaš ce ci, a ca, co, cu čitaš ka, ko, ku.
ae čitaš e, oe, čitaš e
to je to ja mislim.

Barroom Hero
16-12-2009, 11:55
tradicio i konvalescere se čita.
dakle -ti čitaš ci (kao u kroacija)
ce, ci čitaš ce ci, a ca, co, cu čitaš ka, ko, ku.
ae čitaš e, oe, čitaš e
to je to ja mislim.

T se čita kao C ako stoji ispred 2 vokala, tak da nije bas točna ta tvoja sablona.

axl
27-01-2010, 23:26
Jel latinski jezik ulazi u prosjek s obzirom da ga nisam imo a danas sam ga završio
eh.. you wish...
ne, latinski se ni ne evidentira na studomatu ni ništa (da, znam, žalosno da za takvo nešto moraš plaćat tolke pare, al eto, tak je kak je).
jedina svrha je da bez njega ne možeš polagat ispit iz rimskog

sanjic0805
01-02-2010, 12:46
Evo za sljedece studente, mali savjet sto se tice latinskog. Polozila sam ga prošli tjedan pa sad imam bar nesto pametno za reci.
Sto se tice prof. Petraka, vrlo je zanimljiva osoba, tesko ga se opisati, strog je, al opet na neki nacin presmjesan.
Kod latinskog je vazno da idete na predavanja, jer tamo prakticki sve naucite za kolokvije. Cijelo predavanje se svodi na njegovo objasnjenje od 5 sec i rjesavate ostalo vrijeme zadatke koji se pojave u kolokviju.
Iako vas prof. Petrak na pocetku upozori da morate dolaziti na ta predavanje jer necete moc na kolokvij, nije istina. Uvijek ce vas pustiti da pisete kolokvij bez obzira koliko ste puta bili, al opet, sumnjam da vam se to isplati jer ponavljam, na predavanjima se sve nauci, bas zato sto prof.Petrak ne predaje da student radi sto hoce i moze si prilec, nego ste non-stop aktivni i razmisljate i rjesavate jer vas proziva, a ako neznate zna biti jako neugodan.
Sto se tice njegovih kolokvija, prvi kolokvij je jako lagan. Ove godine je bilo 9 zadataka, od toga jedan prijevod, tj. jedna rijec. Jedna grupa je imala s latinskog na hrvatski a druga obrnuto (znam, nije fer).
Drugi je bio puno tezi, bilo je 14 zadataka i isto tako gramatika. Jedan zadatak je bio prijevod i to recenica, tj. izreka (sa latinskog na hrvatski).
Zadaci su na isti princip kao u knjizi, vecinom su i iste rijeci. ::E:

Sada jedno neozbiljno opazanje- Prof. Petrak je kao i na predavanju tako i na kolokvijima sam. Nema demosa niti asistenata. Sto znaci da je lako prepisivati jedan od drugog, dogovarati se i citati si iz knjige, iz šalića.
To vam dobro dodje ako nemozete zapamtiti sve nastavke...kojih ima dosta. Isto tako mislim da profesor kuzi da smo se svi dogovarali i prepisivali al ga to bas i nije nesto jako zaintegriralo. Vise nas je ignorirao, izlazio iz ucionice, okretao nam ledja i prakticki nas uopce nije nadzirao. Tako da, samo opusteno sto se tice latinskog. :wink:

axl
23-10-2010, 00:10
Da li treba za latinski bit knjiga orginal ili može bit kopirana ?
Može i kopija.
Samo nemoj baš mahat tom kopijom pred Petrakom. Al može se imat kopija bez problema.

porno_stuntman
04-11-2010, 12:52
Još ima ljudi koji nisu platili tih 1250kn, a i sam Petrak kaže da nije hitno. Uvijek se javi dvoje-troje koji donesu uplatnice i par njih koji kažu da će sljedeci put.

Vlasnici kopiranih knjiga bi se trebali sjesti daleko otraga. Jučer se izderao na dvije ženskice u prvim redovima. Mislio sam da ce biti plakanja. :)
Poslije se ispričao zbog nagle reakcije, ali ipak mi je drago što sam odlučio dati 200 kn za knjigu :D

archi
06-12-2010, 13:03
Jel mi može netko napisati kako otprilike izgleda kolokvij iz latinskog kod prof. Petraka? Koliko zadataka? Kakvi otprilike budu zadaci? Koliko bodova za prolaz? Bilo što? Najviše me zanima što uopće možemo očekivati u kolokviju.... Hvala unaprijed!!! ;)

axl
06-12-2010, 16:45
Te zadatke sam ja uploadao, to je prepisano iz knjige tako da ste to sve vjerojatno ionako na predavanju rješavali.
Ja se sad ne sjećam točno koliko je bilo pitanja i bodova, al uglavnom, očekuj tako nešto slično ko kaj su ti zadaci u knjizi.
Nije to stvarno teško. Prvi kolokvij je jako lagan, drugi je malo teži, al svejedno je to peace of cake. Sretno.

archi
06-12-2010, 22:20
Puno hvala! Ako može još samo jedno pitanje... Jel se od nas očekuje da znamo prijevod određenih riječi/rečenica i ako da, jesu li to samo one koje smo radili na predavanjima?

axl
06-12-2010, 22:21
Puno hvala! Ako može još samo jedno pitanje... Jel se od nas očekuje da znamo prijevod određenih riječi/rečenica i ako da, jesu li to samo one koje smo radili na predavanjima?
Ne, prijevod rečenica te neće tražit. Trebaš samo znat značenje tih najvažnijih glagola i kaj ste već radili, prijevod cijelih rečenica ne dolazi u obzir.

Fidellis
19-12-2010, 23:40
Hej ljudi... zanimam me kako izgleda kolokvij iz latinskog??? kako je koncipiran?? hoće li bit isti onakvi zadaci kakve smo vježbali u kjnizi ili????? trebamo li znati još puno dodatnih riječi iz rječnika za prevest???? jel se dobiju bodovi, ocjena ili samo prolaz na prvom kolokviju??? kako to funkcionira??? što ako neko padne prvi kolokvij?? jel bilo uopće takvih slučajeva??? jel ima još možda nešto što biste istaknuli a na što treba obratit pažnju, pozornost????? kakva su vaša iskustva s latinksim???? :D

porno_stuntman
20-12-2010, 10:29
Daj se smiri covjece! Podsjecas me na onog iz reklame za twix: Čokoloaaaadaaaaa.

Imas na prvoj stranici zadatke s proslih kolokvija koje nam je ljubazno ustupio axl. Primijetit ces da su svi do jednog isti kao i u knjizi.
Dok ne prodes taj latinski, ne smiješ pristupiti ispitu iz Rima. Petrak je rekao da 95% ipak prode to bez problema.

Maleena
21-12-2010, 01:41
Jel se ocjena iz latinskog upisuje u indeks, znači jel normalno dobijemo žig s ocjenom ili samo onaj žigić "položio"? :mrgreen::mrgreen::mrgreen:

axl
21-12-2010, 02:03
Jel se ocjena iz latinskog upisuje u indeks, znači jel normalno dobijemo žig s ocjenom ili samo onaj žigić "položio"? :mrgreen::mrgreen::mrgreen:
Dobijete žig na kojem piše:

LATINSKI JEZIK ZA PRAVNIKE
Ocjena: izvrstan (5) ::E:
Zagreb, xx.yy.2010.
Ispitivač: Petrakova črčkarija

Naravno, to sve vam praktično značenje ima samo u tome da dobivanjem tog žiga možete pristupit polaganju rimskog, a sama ocjena, tj. "kolegij" se ne upisuje ni u Studomat niti ulazi u prosjek.

Maleena
21-12-2010, 04:20
Ma nije. Ja sam to polagao prije par godina tako da ne znam kakva je sad praksa, al čisto sumnjam da se nešto postrožio.
Ak neće bit 5, 4 će bit ziher. ;)
Sretno.

Hvala još jednom! Ako netko ima kakvih svježijih iskustava, dobro došla je bilo kakva utjeha.. ;) Ako se ne varam, mi moramo proći ova dva kolokvija pa onda na neki kratki usmeni? (Prof. Petrak)..... Valjda neće to sve skupa biti tako strašno, nisam baš puno uspjela pohvatati na predavanjima, a ne znam ni što mogu očekivat od kolokvija, pa me malo frka.. Ajd, valjda će dobro proći..

axl
21-12-2010, 04:39
Nema usmenog. Samo dva kolokvija i ako su pozitivni, dobivaš žig s ocjenom.
Na usmeni idu samo oni koji padnu kolokvije.

Maleena
22-12-2010, 00:37
Ajde ako će onda biti i ta deseta lekcija da mi netko pojasni razliku izmedu konsonantske i i-osnove.

Konkretno:
rudens -entis
sacerdos -otis
aetas -atis
praetor -oris

Kak da odredim koja je osnova? Znam da je jednostavno, ali ja sam glup pa ne vidim.

Znači imaš ona tri pravila kad je i-osnova:
a) kad imenice imaju jednak broj slogova u nominativu i genitivu singulara (brojat slogove znaš.. ;) )
b) kad u genitivu singulara ispred nastavka -is imaš dva ili više konsonanta za redom (nauči konsonante napamet ak nisi do sada, imaš ih na 7. stranici i nisu isti kao naši ---- ili jednostavnije - nauči što ne spada u konsonante (a,e,i,o,u,y,ae,oe,au ;) )
c) kad su u pitanju imenice srednjeg roda koje u nominativu singulara zavšavaju na -al, -ar ili -e

E sad, ako imenica zadovoljava jedan od ta tri uvjeta onda je i-osnova...

Tvoji primjeri:
rudens -entis (rudens, rudentis - n i t su konsonati, pa je i-osnova)
sacerdos -otis (sacerdos, sacerdotis - ne zadovoljava ni jedan od tri uvjeta pa je konsonantska osnova)
aetas -atis (aetas, aetatis - isto kao i prethodno)
praetor -oris (praetor, praetoris - isto...)

Znači, u zadatku ćeš dobiti nominativ i nastavak za genitiv, a ostalo je lako.. ;)

porno_stuntman
22-12-2010, 15:40
Ćemo da probamo:

nex -necis ,konsonantska
parens -entis ,i-osnova
miles -militis ,konsonantska

Riješio sam rudens krivo, pa onda vidio da su mi sljedece dvije konsonantske, pa se vratio na pocetak jer nemoguce da su sve iste vrste :)
Onda gledam u ona tri pravila i mislim si: WTF?
Before you know it, Petrak se nadvio nad mene s knjigom: "Kolega?" :D

Maleena
22-12-2010, 22:52
Evo osvrt na 1. kolokvij, za buduće generacije.. ;) Ukratko rečeno, kolokvij je bio neozbiljan...... Mislim da ću prvi i zadnji put na ovom faksu reći da je bilo lakše nego što sam mogla i zamisliti... ;)

Pitanja su bila (otprilike):
1. Kako se izgovara cautio
2. Napiši infinitiv od habeo 2.
3. Onaj zadatak iz knjige tko koga.. ;) Bilo je Spendusam et Pranestinam Marcus
4. Napiši padež i broj od pupparum i dekliniraj kroz sve padeže
5. Prevedi: lex
6. Napiši A sg od liber, -bri 2. i dekliniraj kroz sve padeže
7. Mislim da je bilo još nešto sa salutant/tako nešto - molim vas napišite što, jer mi se čini da sam možda zabunom preskočila taj zadatak...

EDIT: Sjetila sam se zadnjeg.. ;) Nisam ga preskočila, ali je samo trebalo napisati tko vrši radnju (dakle ONI), pa sam zaboravila na njega..;)

Druga grupa je imala za prevesti ius civile,
u prvom zadatku su imali za napisati kako se piše relikvie,
od deklinacija je bila 1. i 2. neutrum,
onaj zadatak "tko koga" je bio amo spendusam (možda neko drugo ime, ali poanta je da je subjekt bio skriven... toliko sam zapamtila od kolegice...

RainbowAngel08
30-12-2010, 16:10
Ja sam bila druga grupa. Mi smo imali:

1. Napiši na latinskom riječ ''relikvije''.
2. Prevedi ''ius civile''.
3. Napiši nastavak 1. konjugacije koji se odnosi na ''radnju x radimo mi''.
(mislim da se to odnosi na nastavak -amus).
4. Jedan zadatak iz knjige tko koga. Marcus Spendusam... Ne sjećam se točno rečenice.
5. Singular i plural neutrum, ali ne sjećam se točno. Uglavnom, riječ završava na -um.
6. Singular i plural riječi ''puella''.
7. Imali smo rečenicu ''Amo Spendusam''. Dakle, tko - ja. Koga - Spenduzu.

Nicolier
28-01-2011, 13:51
Molim Vas pitanja sa 2. kolokvija!?
Unaprijed hvala

Bilo je oko 15 kratkih pitanja.. Tipa dobiješ imenicu i onda ju moraš staviti npr. u genitiv plurala.. Onda smo recimo dobili imenicu kojoj smo morali odrediti padež i broj.. Dodavanje onih nastavaka kod glagola (r, res, tur, mur, mini, ntur) tako da ti piše tko vrši radnj (mi, on, vi, ja...).. Prijevod, al tako da ti je ponuđena rečenica na latinskom i onda je trebalo zaokružiti prijevod na hrvatskom, deklinirati imenicu tempus, napisati jedan potvrdni i jedan niječni veznik... Zadnji zadatak je pisalo alter, a trebalo je dodati ego, tako nešto... Uglavnom, pitanja su bila dosta kratka i bilo je teško zapamtiti ih sve..

Tonkica
29-01-2011, 19:23
Osobno, prvi je kolokvij bio smiješan, ali drugi je bio puno teži što je i vidljivo iz toga da je 15 ljudi palo, pa buduće generacije posvetite malo više pažnje :) da se sve prepisati (naravno) ali treba znat što staviti na šalabahter :) savjet je, ne preskačite ništa što vam se čini nevažno ( ja sam to napravila sa veznicima i prijevodima, pa me koštalo :) ) i nađite dobro mjesto za sjest :)

Nicolier
31-01-2011, 15:33
Da li su prijevodi bili iz literature po kojoj smo radili Neven Jovanović i Tamara Tvrtković - Latinski za pravnike?
A veznici? Što je bilo po tom pitanju?

Bila je samo jedna rečenica na latinskom, nešto tipa sudovi poznaju zakon/pravo.. Uglavnom par varijacija te rečenice - sudovi poznaju prava, sudovi poznaju pravo, sudovi poznaju zakon.... pa ti onda moraš zaokružiti koja je točna... A što se veznika tiče, trebalo je napisati jedan niječni i jedan potvrdni.. Ja sam stavila atque i noli, valjda je to to....:mrgreen:

porno_stuntman
01-02-2011, 14:18
Ja sam imao ius lexque.

Preveo kao pravo i zakon. :D
Nisam imao mogucnost zaokruzivanja.

Bilo je i osobnih zamjenica.

emple
12-06-2011, 19:17
I pogled na svijetu mu je u skladu s time prikladno zatucan.

Iliti sto bi rekli "Kad imas SAMO cekic sve na svijetu vidis kao samo jos jedan ekser". :roll:

3-4 milijarde azijata (Kina i Indija same oko 3 milijarde) crkveno i kulturalno nasljedje Latinskog interesuje (i ima uticaja na njihov jezik) koliko i crkveno i kulturalno nasljedje Gelskog (http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_language).

Ne znam koliko azijate zanima latinski, ali današnji nazivi čitavih kontinenata (Azija i Afrika) potječu od naziva nekadašnjih rimskih kolonija (Asia, Africa). :)

Tonkica
07-10-2011, 18:13
Prodajem knjigu iz latinskog, orginal. Informacije na PM :)

miromate
02-01-2012, 12:48
Ako netko zna dali sutra 03.01. je normalno predavanje u 18 ili tek počinje sljedeći tjedan.....

galatea
02-01-2012, 15:06
ovaj tjedan nema predavanja/seminara

Marko_cocacola
10-01-2012, 21:33
znate što se dogodi s onima koji su pali prvi a pasti će recimo drugi kolokvij?
Pao sam prvi danas(očekivano) a sada je drugi, a taj latinski ama baš ništa ne razumijem. Petrak je stvarno u redu i nije se iživljavao na tom latinskome s ne znam kako teškim zadacima. Moja je greška pa me zanima samo što se dogodi kada padne i sada sljedeći 24.1. (a vjerovatno ću pasti)

georgee
10-01-2012, 21:58
zašto si siguran da ćeš past? pa imaš 3 tjedna, stigneš doktorirat latinski u tom vremenu

Marko_cocacola
10-01-2012, 22:10
antitalent sam za sve jezike/matematiku(učio engleski, njemački i ko klinac talijanski - i samo sam engl donekle naučio(čitati, prevesti,nešto konverzacije) - njemački i talijanski pojma nemam)
A i imam sada još ovaj kolokvij iz nacije koji moram proći da zadovoljim seminarsku obavezu...
A ovo uopće ne kužim kako da učim šta... ma ugl samo me zanimaju posljedice, Naime "neki" tvrde da ako sada ne daš onda kao ne možeš na rim do sljedeće akademske godine.... profesor je nešto pričao ali sam pohvatao samo neke djelove jer ovi oko mene su nekaj malo šuškali listali a kasnije sam se žurio jako doma i nisam ga pitao osobno.(a poslje takvog sramotnog rezultata bilo bi mi i neugodno :( )

miromate
11-01-2012, 12:50
pa ako padneš za dva tjedna možeš ponovo ići,tak je rekao....
mislim da je ovo dost lagano....ali ipak treba malo i učiti ako u ova dva tjedna do 24. 1 svaki dan prođeš sat vremena latinski da prolaziš ziher
meni je bezveze što se tu treba neke stvari baš onako naučiti na napamet tako da nemožeš neku logiku primjeniti.....

Marko_cocacola
11-01-2012, 16:26
eh... ma sada mi je primarna nacija i ekonomija i onda sam mislio eventualno engleski sredinom drugog mjeseca. Na rim ne idem pa mi nije frka za latinski. No svejedno hvala na odgovoru :thumbup: